Vous avez cherché: capisco (Italien - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latvian

Infos

Italian

capisco

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Letton

Infos

Italien

- non capisco, tom!

Letton

„flēra, meža vairs nav ! ?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ed egli negò davanti a tutti: «non capisco che cosa tu voglia dire»

Letton

bet viņš to noliedza visu priekšā, sacīdams: es nezinu, ko tu runā.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non capisco neppure perché le 93 imprese situate all’interno dell’aeroporto di

Letton

neredzu arī to, kāpēc 93 uzņēmumi, kas atrodas leipcigas/halles lidostā, nav

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

un certificato cites che dice che questo corallo è stato pescato in modo regolare... mmhhh... capisco...

Letton

cites sertifikāts, kurā teikts, ka šis korallis ir nozvejots atļautā veidā. hmm... es saprotu...

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

capisco, in effetti è un testo minore nel corpus delle opere di flaubert… ma ne ho proprio bisogno per finire la mia tesi.

Letton

es saprotu, šis ir pavisam mazsvarīgs flobēra darbs...

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma egli negò: «non so e non capisco quello che vuoi dire». uscì quindi fuori del cortile e il gallo cantò

Letton

bet viņš noliedza, sacīdams: ne es zinu, ne es saprotu, ko tu runā. un viņš izgāja ārā, pagalma priekšā; tad gailis dziedāja.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

(108) aiuti per l’acquisizione di rifiuti: contrariamente agli elementi di cui sopra, le misure non possono essere considerate proporzionate per quanto attiene all’acquisizione di rifiuti effettuata dall’avr iw e per la quale l’avr nuts paga una compensazione attingendo agli aiuti ricevuti dallo stato. la commissione capisce che, per limitare i costi del sistema, è necessario aumentare il più possibile il volume dei rifiuti da trattare, in particolare dei rifiuti ftr che hanno le più alte tariffe di accettazione. come indicato al considerando 99, è per questo motivo che si può accettare il sistema di riduzioni scaglionate non discriminatorie. invece, la compensazione concessa all’avr per l’acquisizione dei rifiuti costituisce una distorsione sproporzionata della concorrenza, essendo l’avr iw l’unico beneficiario. i suoi concorrenti non ricevono una compensazione paragonabile per i costi di acquisizione sostenuti. riguardo ai rifiuti pericolosi ad alto potere calorifico, in caso di perdite persistenti, la soluzione avrebbe potuto consistere nel ridurre le tariffe di accettazione in modo non discriminatorio. anche per i rifiuti ftr, la compensazione per i costi di acquisizione deve essere considerata sproporzionata. essa fornisce all’avr iw un vantaggio discriminatorio per un’attività specifica che fa concorrenza diretta con altre imprese di gestione dei rifiuti. tale acquisizione non rientra direttamente nell’interesse pubblico tanto da giustificare aiuti, soprattutto se si tratta di rifiuti ftr acquisiti all’estero. ma anche nel caso di rifiuti ftr provenienti da fonti olandesi, l’acquisizione può incoraggiare il loro smaltimento nei paesi bassi a scapito del loro recupero nel paese o altrove. in circostanze specifiche, questa pratica può risultare incompatibile con il principio secondo il quale i rifiuti devono essere trattati in prossimità della loro fonte. di conseguenza, l’importo di 2,4 mio eur destinato all’acquisizione che si basava sul bilancio precalcolato destinato all’avr nuts e che è stato trasferito all’avr iw non può essere giustificato alla luce dell’articolo 86, paragrafo 2, del trattato. la compatibilità di questa componente della misura con l’articolo 87, paragrafi 2 e 3, del trattato viene esaminata al punto 6.3.

Letton

(108) palīdzība atkritumu iegūšanai: atšķirībā no iepriekšminētajiem gadījumiem, atkritumu iegūšanas noteikumus nevar uzskatīt par samērīgiem kā atkritumu pārstrādes uzņēmuma avr iw gadījumā, un tādēļ atkritumu pārstrādes uzņēmums avr nuts maksā kompensāciju par palīdzību, kuru tas saņem no valsts. komisija saprot, ka jāsamazina izdevumi pārstrādei paredzēto atkritumu apjomam, jo īpaši to atkritumu apjomam, kas paredzēti dedzināšanai un kuriem tiek piemēroti maksimāli augsti pieņemšanas tarifi. kā norādīts 99. apsvērumā, šī iemesla dēļ jāpieņem sistēma, kas nediskriminē atlaides pie procentu likmes diferenciālā uzskaitījuma. Šajā ziņā kompensācija atkritumu pārstrādes uzņēmumam avr par atkritumu iegūšanu ir nesamērīgs konkurences pārkāpums, tā kā atkritumu pārstrādes uzņēmums avr iw ir vienīgais saņēmējs. viņa konkurenti neiegūst samērīgu izdevumu kompensāciju par atkritumu iegūšanu. attiecībā uz augstu kaloriju bīstamiem atkritumiem par lēmumu varēja kļūt pants par nepārtraukto deficītu, pieņemšanas tarifu samazināšanu nediskriminējošā veidā. izdevumu kompensācija par atkritumu iegūšanu ir nesamērīga arī sadedzināšanai paredzēto atkritumu gadījumā. Šī kompensācija dod atkritumu pārstrādes uzņēmumam avr iw diskriminējošu priekšrocību noteiktas darbības veidā, kas tieši konkurē ar citu atkritumu kontroles uzņēmumu darbību. tāda atkritumu iegūšana neiemanto tiešu sabiedrības interesi, kas vērš tādu palīdzību par tiesisku, īpaši, ja runa ir par tādu atkritumu iegūšanu, kas paredzēti dedzināšanai ārzemēs. taču arī tādu dedzināšanai paredzēto atkritumu iegūšana, kas ir nīderlandes izcelsmes, var stimulēt to iznīcināšanu nīderlandē un nevis to lietderīgu izmantošanu nīderlandē vai kaut kur citur. noteiktos apstākļos tas var būt pretrunā ar principu, ka atkritumi tiek pārstrādāti to izcelsmes avota tuvumā. paredzētā kompensācijas summa 2,4 miljoni euro par atkritumu iegūšanu, kas bija ietverta pamatotā iepriekš budžetā noteiktā palīdzībā atkritumu pārstrādes uzņēmumam avr nuts un ko nodeva atkritumu pārstrādes uzņēmumam avr iw, nevar uz līguma 86.panta 2. punkta pamata būt tiesiska. Šī noteikuma pozīcija tiek paredzēta ar punktu 6.3, kā arī ar līguma 87.panta 2. un 3. punktu.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,483,711 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK