Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kit di diapositive per i prescrittori
kitt ta ’ slides għal min jikteb ir- riċetti
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in caso di sintomatologia grave e/ o prolungata i prescrittori devono fare ulteriori accertamenti.
dawk li jippreskrivu l- mediċina għandhom ikomplu jinvestigaw f’ każ ta ’ sintomi severi u/ jew persistenti.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se disponibile, si consiglia ai medici prescrittori di consultare un centro anti veleno (cav).
jekk ikun hemm, it - tobba li jordnawh huma konsiljati li jirreferu għal ċentru tal- kontroll tal- veleni (pcc).
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
si ricorda ai medici prescrittori il rischio di falsi negativi del test della tubercolina in particolare in pazienti gravemente ammalati o immunocompromessi.
min jordnhom għandu jżomm f’ moħħu r- riskju li r - riżultati tat- test tal- ġilda bit- tuberkulin jistgħu jkunu negattivi foloz, l- aktar f’ pazjenti li huma morda ħafna jew immunosoppressi.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
guida alla prescrizione kit di diapositive per i prescrittori guida di somministrazione/monitoraggio per gli operatori sanitari scheda di allerta per il paziente guida per il paziente
gwida għal min jikteb ir- riċetti kitt ta ’ slides għal min jikteb ir- riċetti gwida dwar l- għoti u l- monitoraġġ mill- professjonisti tal- kura tas- saħħa kard ta ’ alert lil pazjent gwida tal- pazjent
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i medici prescrittori devono essere consapevoli della possibilità che si possano verificare altre infezioni opportunistiche durante la terapia con tysabri e quindi devono tenere presente queste ultime nella diagnosi differenziale delle infezioni che si verificano nei pazienti trattati con tysabri.
it- tobba għandhom ikunu konxji mill- possibilità li infezzjonijiet opportunistiċi oħra jistgħu jseħħu waqt terapija b’ tysabri u għandhom jinkluduhom fid- dijanjożi divrenzjali ta ’ infezzjonijiet li jseħħu f’ pazjenti kkurati b’ tysabri.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le pazienti ed i prescrittori devono essere consapevoli che, a causa di potenziali interazioni farmacocinetiche, tracleer può rendere inefficaci i contraccettivi ormonali (vedere paragrafo 4.5).
pazjenti u tobba għandhom ikunu jafu li, minħabba interazzjonijiet farmakokinetiċi potenzjali, hemm il- possibbiltà li tracleer ineħħi l- effetti tal- kontraċettivi ormonali (ara sezzjoni 4. 5).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
18 dichiarazioni di presa conoscenza del paziente relativamente al rischio della talidomide e alle misure previste dal ppg dati del paziente, firma e data nome del medico prescrittore, firma e data scopo del documento, come indicato nel ppg: “ lo scopo del modulo di inizio terapia è proteggere i pazienti e ogni eventuale feto assicurando che i pazienti siano ben informati e comprendano il rischio di teratogenicità e le altre reazioni avverse associate all’ uso della talidomide.
18 dettalji dwar il- pazjent, firma u data ■ il- persuna li qed tikteb ir- riċetta, firma u data ■ l- għan ta ’ dan id- dokument i. e. hekk kif inhu ddikjarat fil- ppp: “ l- għan ■ tal- formola tal- bidu tat- trattament hu li jipproteġi l- pazjenti u kwalunkwe fetu li jista ’ jkun hemm billi jiżgura li l- pazjenti jkunu informati kompletament dwar u jifhmu r- riskju tat- teratoġeniċità u reazzjonijiet effetti avversi oħra marbuta ma 'l- użu ta ’ thalidomide.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.