Vous avez cherché: lettere (Italien - Maori)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Maori

Infos

Italien

lettere

Maori

m

Dernière mise à jour : 2022-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

lettere caterina

Maori

reta c

Dernière mise à jour : 2020-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non sembri che io vi voglia spaventare con le lettere

Maori

kia kaua ahau e meatia e whakawehi ana i a koutou ki aku pukapuka

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in quei giorni i notabili di giuda mandavano frequenti lettere a tobia e da tobia ne ricevevano

Maori

he tini ano nga pukapuka a nga rangatira o hura i aua ra i tae ki a topia, me a topia hoki i tae ki a ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

anche in mia presenza parlavano bene di lui e gli riferivano le mie parole. anche tobia mandava lettere per intimorirmi

Maori

i korerotia ano e ratou ana mahi pai ki toku aroaro: i kawea ano e ratou aku kupu ki a ia. heoi tukua mai ana e topia etahi pukapuka hei whakawehi i ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

nelle lettere scrisse: «bandite un digiuno e fate sedere nabot in prima fila tra il popolo

Maori

i tuhituhi ia ki te pukapuka, i mea, karangatia he nohopuku, ka whakanoho i a napoto ki runga ake i te iwi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

si mandarono lettere a tutti i giudei nelle centoventisette province del regno di assuero, con parole di saluto e di fedeltà

Maori

a i tukua e ia he pukapuka ki nga hurai katoa, ki nga kawanatanga kotahi rau e rua tekau ma whitu o te kingitanga o ahahueruha, no te rangimarie nga kupu, no te pono

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

mardocheo scrisse questi avvenimenti e mandò lettere a tutti i giudei che erano in tutte le province del re assuero, vicini e lontani

Maori

na ka tuhituhia e mororekai enei mea katoa, a tukua ana e ia nga pukapuka ki nga hurai katoa o nga kawanatanga katoa a kingi ahahueruha, ki nga mea e tata ana, ki nga mea i tawhiti

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

essa scrisse lettere con il nome di acab, le sigillò con il suo sigillo, quindi le spedì agli anziani e ai capi, che abitavano nella città di nabot

Maori

heoi tuhituhia ana etahi pukapuka e ia, no ahapa te ingoa, hiri rawa ki tana hiri; a tukua ana aua pukapuka ki nga kaumatua, ki nga rangatira i roto i tona pa, a e noho tahi ana me napoto

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

cominciamo forse di nuovo a raccomandare noi stessi? o forse abbiamo bisogno, come altri, di lettere di raccomandazione per voi o da parte vostra

Maori

e timata ana ano ranei matou te whakapai ki a matou ano? e pera ana ranei me etahi atu, e mea ana matou ki etahi pukapuka whakapai ma matou ki a koutou, ma koutou ranei ki a matou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

come può darmi testimonianza il sommo sacerdote e tutto il collegio degli anziani. da loro ricevetti lettere per i nostri fratelli di damasco e partii per condurre anche quelli di là come prigionieri a gerusalemme, per essere puniti

Maori

ma te tohunga nui tenei korero aku e whakatika, ma te huihui hoki o nga kaumatua katoa: i riro mai hoki i ahau a ratou pukapuka ki nga teina, a haere ana ahau ki ramahiku, kia herea, kia arahina mai hoki te hunga o reira ki hiruharama kia whakama maetia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in quel tempo merodach-bàladan figlio di bàladan, re di babilonia, mandò lettere e doni a ezechia, perché aveva udito che era stato malato ed era guarito

Maori

i taua wa ka tukua mai he pukapuka me tetahi hakari ki a hetekia e meroraka pararana, tama a pararana kingi o papurona; i rongo hoki i te mate ia a kua ora

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

così egli fa in tutte le lettere, in cui tratta di queste cose. in esse ci sono alcune cose difficili da comprendere e gli ignoranti e gli instabili le travisano, al pari delle altre scritture, per loro propria rovina

Maori

i pera ano i ana pukapuka katoa, i korerotia hoki enei mea ki reira; kei reira ano hoki etahi mea he pakeke nei ki te whakaaro, whakawiria ketia ake e te hunga kuware, e te hunga kahore ano i u; ko ta ratou hanga ano ia ki era atu karaipiture, a ngaro iho ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

poi dissi al re: «se piace al re, mi si diano le lettere per i governatori dell'oltrefiume, perché mi lascino passare ed entrare in giudea

Maori

i mea ano ahau ki te kingi, ki te pai te kingi, me homai he pukapuka ki ahau ki nga kawana i tawahi o te awa, kia tukua ahau e ratou kia puta atu a tae noa ki hura

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

us letter extrapaper size

Maori

paper size

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,925,668 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK