Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i costi dell’ispezione sono a carico della parte perdente.
de kosten van dit tegenonderzoek komen ten laste van de in het ongelijk gestelde partij.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nell'85% dei casi le famiglie monoparentali sono a carico della madre
de eenoudergezinnen: in 85 % van de gevallen met de moeder aan het hoofd
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i costi di riproduzione sono a carico degli utenti.
geen enkele van deze inventarissen is gepubliceerd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una struttura di prezzi che rifletta i costi a carico della collettività
klimaatverandering (overstromingen en schade
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i costi ad essa relativi sono a carico dello stato.
de kosten hiervan worden door de staat betaald.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i costi direttamente connessi con le riunioni sono a carico:
kosten die direct gerelateerd zijn aan vergaderingen, komen ten laste van:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutte le spese legali sono a carico della bce.
alle kosten van de procedure worden door de ecb gedragen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
le spese sono a carico della repubblica italiana».
in de eerste plaats, aldus de italiaanse regering, schendt dit criterium het haars inziens in de gemeenschapsregeling inzake de oorsprong van
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le spese della perizia sono a carico della comunità.
de kosten van deze beoordeling komen voor rekening van de gemeenschap.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
i costi di trasporto e altri costi collegati sono a carico della persona fisica o giuridica che provvede alla consegna.
vervoerskosten en aanverwante kosten worden gedragen door de inleverende natuurlijke of rechtspersoon.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
i costi relativi all'attribuzione del premio ed al premio stesso sono a carico della banca europea per gli investimenti.
alle kosten verbonden aan de toekenning van de prijs komen ten laste van de europese investeringsbank. bank.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nel contempo, grava sui prezzi del mercato e sul costi a carico della comuni tà.
dit beleid weegt bovendien zowel op de marktprijzen als op de kosten voor steunverlening die de gemeenschap moet dragen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutti i costi che ciascuna parte sostiene a seguito delle attività di cooperazione restano a carico della stessa.
alle uit de samenwerking voortvloeiende kosten worden gedragen door de partij die deze maakt.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
art. 1 2 i costi relativi all'attribuzione del premio ed al premio stesso sono a carico della banca europea per gli investimenti.
arnold heertje, hoogleraar economie amsterdam.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i costi a carico della collettività possono esserequantificati.la tabella seguente indica i costiprodotti da un autoveicolo pesante che percorre
(gezondheid),ongevallen (medische kosten) encongestie (tijdverlies).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le entrate sono a carico della germania, della francia e dei paesi bassi.
de ontvangsten zijn verdeeld over duitsland, frankrijk en nederland.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuttavia, nessuno nega che i costi dei danni e dei rischi legati al petrolio e ai combustibili solidi restano in gran parte a carico della società.
niemand bestrijdt echter dat de kosten van schade en de risico's van aardolie en vaste brandstoffen voor een groot deel ten laste van de samenleving komen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli percepisce soltanto una pensione di orfano a seguito del decesso di suo padre e non è a carico della madre.
sedert het overlijden van zijn vader ontvangt hij een wezenpensioen; hij is niet ten laste van zijn moeder.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le spese relative all’organizzazione materiale delle sessioni sono a carico della parte ospitante.
andere kosten in verband met de materiële organisatie van de vergaderingen komen ten laste van de partij die de vergadering organiseert.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
salvo accordo specifico fra le parti, i costi che ciascuna parte sostiene a seguito delle attività di cooperazione restano a carico della stessa.
uit de samenwerkingsactiviteiten voortvloeiende kosten worden gedragen door de partij die deze maakt, tenzij dit uitdrukkelijk anderszins door de partijen is overeengekomen.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :