Vous avez cherché: l'unica differenza (Italien - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Norwegian

Infos

Italian

l'unica differenza

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Norvégien

Infos

Italien

e' l'unica differenza fra di noi.

Norvégien

det er den eneste forskjellen.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e quella non era l'unica differenza.

Norvégien

ikke den eneste.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- È l'unica differenza che hai notato?

Norvégien

- er det det eneste du har lagt merke til?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

forse sara' l'unica differenza che ho fatto.

Norvégien

det er kanskje den forskjellen jeg gjør.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con l'unica differenza... che tu morirai sapendo, dentro il tuo cuore,

Norvégien

men den eneste forskjellen er, at du ville dø vitende i ditt hjerte

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

questa e' l'unica differenza tra noi e un blocco di argilla. una parola.

Norvégien

det er hele forskjellen mellom oss og en klump leire - ord.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

beh, l'unica differenza tra noi e il topo e' che non ci possiamo infilare un elettrodo nell'ipotalamo.

Norvégien

forskjellen på oss og rotter er at man ikke kan sette elektroder på hypothalamusen vår.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sei pronto a dirigere lo spettacolo, ora, l'unica differenza e' che e' la mia testa a rischio.

Norvégien

du styrer det meste nå, men det er fremdeles jeg som tar risikoen.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- siamo una famiglia come tante. con l'unica differenza che ci aiutiamo davvero l'un l'altro.

Norvégien

men vi passer på hverandre.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

mick diceva che l'unica differenza che c'è tra un eroe e un codardo è che l'eroe è pronto a rischiare.

Norvégien

mick pleide a si at den eneste forskjellen pa en helt og en feiging, er at helten gir alt. ta sjansen.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma quando lo capirete che l'unica differenza tra la mia vita ed un porno e' che io ho una migliore fotografia?

Norvégien

forskjellen er bare at livet mitt har bedre lyssetting enn pornofilmer.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e' simile a "we are the world", con l'unica differenza che... secondo me avra' un vero impatto sulla societa'.

Norvégien

den er som "we are the world", men den kan påvirke samfunnet.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

credo che l'unica differenza tra noi e i bruti sia che quando e' stata eretta la barriera, i nostri avi si trovavano dalla parte giusta.

Norvégien

jeg tror at den eneste forskjellen mellom oss og wildlings er at når veggen kom opp, så kom våre forfedre i skade for å leve på rett side av den.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per come la vedo io l'unica differenza tra noi è che quando io stacco mi faccio un lungo bagno caldo e sono di nuovo pulita come quando ero piccolina.

Norvégien

forskjellen på deg og meg er at etter jobben tar jeg et skjønt bad og er så ren som den dag jeg ble født.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se dovesse farcela, e capita qualcosa a quel palazzo l'unica cosa che cambierà, l'unica differenza che ci sarà è che domani mattina, invece del giornale io leggerò le dimissioni irrevocabili del signor creedy!

Norvégien

hvis han gjør det og noe skjer med den bygningen blir den eneste forandringen at jeg i morgen tidlig, i stedet for en avis vil lese mr. creedys avskjedssøknad!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,742,682 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK