Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ma viene ugualmente arrestato.
jest przestępcą.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ugualmente la co-somministrazione di potenti
jeśli konieczne jest jednoczesne stosowanie tych leków, konieczne jest ścisłe monitorowanie objawów toksyczności (patrz punkt 4. 4).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ciascuna versione linguistica fa ugualmente fede.
teksty w każdym języku są jednakowo autentyczne.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abulafia si presentò ugualmente, e fu incarcerato.
abulafia został uwięziony na cztery tygodnie przez franciszkanów.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
garantiscono ugualmente un salvataggio in condizioni disicurezza.
zapewniają one również bezpieczną akcję ratunkową.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
negli stati uniti, ugualmente, il b.a.
w stanach zjednoczonych i w kanadzie lub kościele katolickim.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il ccre è ugualmente presente sulla scena internazionale.
jest aktywna na arenie międzynarodowej.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questo rischio si presenta ugualmente nel caso di accordi preferenziali.
ryzyko może także powstać w kontekście umów preferencyjnych.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i testi nelle lingue inglese e portoghese fanno ugualmente fede.
teksty niniejszej konwencji w językach angielskim i portugalskim są na równi autentyczne.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tale calcolo deve ugualmente tener conto del contenuto in prodotti cerealicoli.
przy wyliczaniu należy także uwzględnić zawartość produktów zbożowych.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :
5 ugualmente l’occasione per la repubblica ceca, l’ungheria(
z kolei dla republiki czeskiej, węgier (5), polski, słowacji i krajów bałtyckich sygnałem do wprowadzenia tej metody zarządzania szkołami stał się upadek związku radzieckiego.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il cavo e il satellite possono ugualmente contribuire al conseguimento di questi obiettivi.
do realizacji tych celów przyczynić mogą się także kabel i satelita.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuttavia, per dette categorie è ugualmente possibile utilizzare la procedura standard di notifica
jednakże notyfikacja tych kategorii w procedurze notyfikacji standardowej pozostaje możliwa.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per questo dovresti anzitutto usare tor senza bridge, dato che potrebbe funzionare ugualmente.
powinieneś/aś więc najpierw spróbować użyć tora bez mostków, gdyż jest możliwe, że będzie działał.
Dernière mise à jour : 2016-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli esseri umani possono percepire suoni di frequenze e livelli differenti come ugualmente forti.
człowiek może odczuwać dźwięki o różnym poziomie i częstotliwości jako tak samo głośne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
possono tuttavia essere ugualmente utilizzate polveri che diano risultati equivalenti a quelli delle polveri nizo.
można jednak również użyć proszków dających wyniki równoważne z proszkami nizo.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
queste ultime possono ugualmente autorizzare l'ufficio doganale di controllo a rilasciare autorizzazioni parziali.
władze te mogą umocować nadzorujący urząd celny do wydawania częściowych pozwoleń.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rientrano ugualmente in questa sottovoce le zampe di galli, galline e polli. _bar_
niniejsza podpozycja obejmuje również łapki drobiu. _bar_
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dosi di desametasone da 0,15, 0,3 e 0,6 mg/kg sembrano essere tutte ugualmente efficaci.
deksametazon w dawce 0,15, 0,3 i 0,6 mg/kg wydaje się równie dobrym rozwiązaniem.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in conformità dello stesso articolo, è opportuno tener conto ugualmente dell'aspetto economico delle esportazioni previste.
zgodnie z tym samym artykułem, należy również uwzględnić gospodarcze aspekty proponowanego wywozu.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 25
Qualité :