Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ne parliamo di persona.
falamos sobre isso quando eu te vir.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora parliamo di persona.
então, fale pessoalmente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parliamo di una persona solitaria.
estamos a falar de uma pessoa muito introvertida.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne parliamo.
- nós conversamos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne parliamo!
É o tema.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' importante che parliamo di persona.
É importante que fale contigo pessoalmente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ne parliamo di sopra?
- diz-me o que tens a dizer lá em cima.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dimmi dove ti trovi e ne parliamo di persona.
acalma-te. diz onde estás e conversamos pessoalmente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- non ne parliamo di solito.
- sim. - mas não falamos sobre ele.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne parliamo dopo!
falamos depois!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ne parliamo dopo.
- até logo. - até logo, nada!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ne parliamo ora?
-agora? -não.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne parliamo domani.
- podemos conversar a respeito... - sinto muito.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meglio se parliamo di persona... alle 9, domani.
É melhor conversarmos pessoalmente. amanhã, às 9h00.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ne parliamo fuori.
- vamos falar sobre isso lá fora.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ne parliamo... fuori.
- jax, eu sei que tu ... - faremos isto lá fora.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perché non vieni al negozio così parliamo di persona?
podes vir ter aqui à loja para falarmos pessoalmente?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci dia cinque minuti, ne parliamo di là.
dê-nos cinco minutos. queremos conversar na sala ao lado.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parliamo di persone che muoiono.
estamos a falar de pessoas a morrer.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- forse e' meglio se ne parliamo di sotto.
- podemos conversar lá em baixo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :