Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sappiamo?
ne cunoastem?
Dernière mise à jour : 2015-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ben sappiamo quel che dicono.
noi cunoaştem ceea ce plăsmuiesc!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
eu & i — sappiamo più di quanto crediamo!
eu & i – ştim mai mult decât credem!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
însă noi ştim că unii dintre voi o socotesc minciună!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ben sappiamo che il tuo petto si affligge per quello che dicono.
Ştim că inima ţi se strânge de ceea ce spun,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
certo, noi sappiamo che la legge è buona, se uno ne usa legalmente
noi ştim că legea este bună dacă cineva o întrebuinţează bine,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
risposero: “incubi confusi. non sappiamo interpretare gli incubi”.
ei spuseră: “acestea sunt vise încâlcite, iar noi nu avem ştiinţa tâlcuirii viselor.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ormai da lungo tempo sappiamo che le acque sotterranee sono una risorsa da proteggere.
se știe de multă vreme că apele subterane trebuie protejate.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come lingua di comunicazione internazionale sappiamo bene che oggi i più sceglierebbero l'inglese.
b – pentru ca aceste contingente de locutori să se poată constitui, uniunea europeană ar trebui să susţină noţiunea de limbă personală de adopţie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
noi sappiamo che siamo da dio, mentre tutto il mondo giace sotto il potere del maligno
Ştim că sîntem din dumnezeu şi că toată lumea zace în cel rău.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i genitori risposero: «sappiamo che questo è il nostro figlio e che è nato cieco
drept răspuns, părinţii lui au zis: ,,Ştim că acesta este fiul nostru, şi că s'a născut orb.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e se sappiamo che ci ascolta in quello che gli chiediamo, sappiamo di avere gia quello che gli abbiamo chiesto
Şi dacă ştim că ne ascultă, orice i-am cere, ştim că sîntem stăpîni pe lucrurile pe cari i le-am cerut.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non abbiamo testimoniato, eccetto che per quello che sappiamo: non potevamo prevedere l'ignoto.
fiul tău a furat, iar noi nu mărturisim decât ceea ce ştim şi nu suntem păstrătorii celor nevăzute.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno
de altă parte, ştim că toate lucrurile lucrează împreună spre binele celorce iubesc pe dumnezeu, şi anume, spre binele celorce sînt chemaţi după planul său.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma quanto sappiamo realmente a proposito delle campagne per la sicurezza stradale, al di là delle specifiche caratteristiche nazionali?
dar câte ştim în realitate despre campaniile în materie de siguranţă rutieră, dincolo de caracteristicile naţionale specifice?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le sostanze chimiche sono ovunque intorno a noi, eppure sappiamo pochissimo dei loro effetti sulla salute umana e sull’ambiente.
substanţele chimice se regăsesc peste tot în jurul nostru, dar, cu toate acestea, cunoaștem foarte puţine lucruri despre efectele lor asupra sănătăţii omului și asupra mediului.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nella nostra qualità di rappresentanti eletti, noi sappiamo molto bene che i nostri cittadini sono ansiosi di trovare dei modi per promuovere la ripresa economica e creare occupazione.
ca reprezentanţi aleşi, ştim că cetăţenii doresc să găsim modalităţi prin care să asigurăm redresarea economică şi crearea de locuri de muncă.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e, per acquistare i viveri, abbiamo portato con noi altro denaro. non sappiamo chi abbia messo nei sacchi il nostro denaro!»
am adus şi alt argint, ca să cumpărăm merinde. nu ştim cine a pus argintul în sacii noştri.``
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sappiamo che questi punti caldi esistono, ma non sappiamo dove si trovano; spesso, anzi, lo scopriamo solo troppo tardi, quando gran
este o adevărată tragedie, mai ales având în vedere ratele extrem de lente de creștere și reproducere asociate multor populaţii-cheie care trăiesc
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ora sappiamo che gli eccessi economici e finanziari a livello mondiale sono i responsabili della più grande crisi economica dei nostri tempi, con gravi ripercussioni sull’occupazione e sui redditi.
Știm acum că excesele economice și financiare la nivel mondial sunt cele care au cauzat cea mai mare criză economică din epoca noastră, având implicaţii grave asupra locurilor de muncă și a veniturilor.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: