Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sappiamo?
ne cunoastem?
Ultimo aggiornamento 2015-11-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ben sappiamo quel che dicono.
noi cunoaştem ceea ce plăsmuiesc!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
eu & i — sappiamo più di quanto crediamo!
eu & i – ştim mai mult decât credem!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
însă noi ştim că unii dintre voi o socotesc minciună!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ben sappiamo che il tuo petto si affligge per quello che dicono.
Ştim că inima ţi se strânge de ceea ce spun,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
certo, noi sappiamo che la legge è buona, se uno ne usa legalmente
noi ştim că legea este bună dacă cineva o întrebuinţează bine,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
risposero: “incubi confusi. non sappiamo interpretare gli incubi”.
ei spuseră: “acestea sunt vise încâlcite, iar noi nu avem ştiinţa tâlcuirii viselor.”
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ormai da lungo tempo sappiamo che le acque sotterranee sono una risorsa da proteggere.
se știe de multă vreme că apele subterane trebuie protejate.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
come lingua di comunicazione internazionale sappiamo bene che oggi i più sceglierebbero l'inglese.
b – pentru ca aceste contingente de locutori să se poată constitui, uniunea europeană ar trebui să susţină noţiunea de limbă personală de adopţie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
noi sappiamo che siamo da dio, mentre tutto il mondo giace sotto il potere del maligno
Ştim că sîntem din dumnezeu şi că toată lumea zace în cel rău.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i genitori risposero: «sappiamo che questo è il nostro figlio e che è nato cieco
drept răspuns, părinţii lui au zis: ,,Ştim că acesta este fiul nostru, şi că s'a născut orb.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e se sappiamo che ci ascolta in quello che gli chiediamo, sappiamo di avere gia quello che gli abbiamo chiesto
Şi dacă ştim că ne ascultă, orice i-am cere, ştim că sîntem stăpîni pe lucrurile pe cari i le-am cerut.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non abbiamo testimoniato, eccetto che per quello che sappiamo: non potevamo prevedere l'ignoto.
fiul tău a furat, iar noi nu mărturisim decât ceea ce ştim şi nu suntem păstrătorii celor nevăzute.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno
de altă parte, ştim că toate lucrurile lucrează împreună spre binele celorce iubesc pe dumnezeu, şi anume, spre binele celorce sînt chemaţi după planul său.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma quanto sappiamo realmente a proposito delle campagne per la sicurezza stradale, al di là delle specifiche caratteristiche nazionali?
dar câte ştim în realitate despre campaniile în materie de siguranţă rutieră, dincolo de caracteristicile naţionale specifice?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le sostanze chimiche sono ovunque intorno a noi, eppure sappiamo pochissimo dei loro effetti sulla salute umana e sull’ambiente.
substanţele chimice se regăsesc peste tot în jurul nostru, dar, cu toate acestea, cunoaștem foarte puţine lucruri despre efectele lor asupra sănătăţii omului și asupra mediului.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nella nostra qualità di rappresentanti eletti, noi sappiamo molto bene che i nostri cittadini sono ansiosi di trovare dei modi per promuovere la ripresa economica e creare occupazione.
ca reprezentanţi aleşi, ştim că cetăţenii doresc să găsim modalităţi prin care să asigurăm redresarea economică şi crearea de locuri de muncă.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e, per acquistare i viveri, abbiamo portato con noi altro denaro. non sappiamo chi abbia messo nei sacchi il nostro denaro!»
am adus şi alt argint, ca să cumpărăm merinde. nu ştim cine a pus argintul în sacii noştri.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sappiamo che questi punti caldi esistono, ma non sappiamo dove si trovano; spesso, anzi, lo scopriamo solo troppo tardi, quando gran
este o adevărată tragedie, mai ales având în vedere ratele extrem de lente de creștere și reproducere asociate multor populaţii-cheie care trăiesc
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ora sappiamo che gli eccessi economici e finanziari a livello mondiale sono i responsabili della più grande crisi economica dei nostri tempi, con gravi ripercussioni sull’occupazione e sui redditi.
Știm acum că excesele economice și financiare la nivel mondial sunt cele care au cauzat cea mai mare criză economică din epoca noastră, având implicaţii grave asupra locurilor de muncă și a veniturilor.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: