Hai cercato la traduzione di sappiamo da Italiano a Romeno

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Romeno

Informazioni

Italiano

sappiamo?

Romeno

ne cunoastem?

Ultimo aggiornamento 2015-11-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ben sappiamo quel che dicono.

Romeno

noi cunoaştem ceea ce plăsmuiesc!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

eu & i — sappiamo più di quanto crediamo!

Romeno

eu & i – ştim mai mult decât credem!

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;

Romeno

însă noi ştim că unii dintre voi o socotesc minciună!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ben sappiamo che il tuo petto si affligge per quello che dicono.

Romeno

Ştim că inima ţi se strânge de ceea ce spun,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

certo, noi sappiamo che la legge è buona, se uno ne usa legalmente

Romeno

noi ştim că legea este bună dacă cineva o întrebuinţează bine,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

risposero: “incubi confusi. non sappiamo interpretare gli incubi”.

Romeno

ei spuseră: “acestea sunt vise încâlcite, iar noi nu avem ştiinţa tâlcuirii viselor.”

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ormai da lungo tempo sappiamo che le acque sotterranee sono una risorsa da proteggere.

Romeno

se știe de multă vreme că apele subterane trebuie protejate.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

come lingua di comunicazione internazionale sappiamo bene che oggi i più sceglierebbero l'inglese.

Romeno

b – pentru ca aceste contingente de locutori să se poată constitui, uniunea europeană ar trebui să susţină noţiunea de limbă personală de adopţie.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

noi sappiamo che siamo da dio, mentre tutto il mondo giace sotto il potere del maligno

Romeno

Ştim că sîntem din dumnezeu şi că toată lumea zace în cel rău.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

i genitori risposero: «sappiamo che questo è il nostro figlio e che è nato cieco

Romeno

drept răspuns, părinţii lui au zis: ,,Ştim că acesta este fiul nostru, şi că s'a născut orb.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

e se sappiamo che ci ascolta in quello che gli chiediamo, sappiamo di avere gia quello che gli abbiamo chiesto

Romeno

Şi dacă ştim că ne ascultă, orice i-am cere, ştim că sîntem stăpîni pe lucrurile pe cari i le-am cerut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

non abbiamo testimoniato, eccetto che per quello che sappiamo: non potevamo prevedere l'ignoto.

Romeno

fiul tău a furat, iar noi nu mărturisim decât ceea ce ştim şi nu suntem păstrătorii celor nevăzute.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno

Romeno

de altă parte, ştim că toate lucrurile lucrează împreună spre binele celorce iubesc pe dumnezeu, şi anume, spre binele celorce sînt chemaţi după planul său.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ma quanto sappiamo realmente a proposito delle campagne per la sicurezza stradale, al di là delle specifiche caratteristiche nazionali?

Romeno

dar câte ştim în realitate despre campaniile în materie de siguranţă rutieră, dincolo de caracteristicile naţionale specifice?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

le sostanze chimiche sono ovunque intorno a noi, eppure sappiamo pochissimo dei loro effetti sulla salute umana e sull’ambiente.

Romeno

substanţele chimice se regăsesc peste tot în jurul nostru, dar, cu toate acestea, cunoaștem foarte puţine lucruri despre efectele lor asupra sănătăţii omului și asupra mediului.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nella nostra qualità di rappresentanti eletti, noi sappiamo molto bene che i nostri cittadini sono ansiosi di trovare dei modi per promuovere la ripresa economica e creare occupazione.

Romeno

ca reprezentanţi aleşi, ştim că cetăţenii doresc să găsim modalităţi prin care să asigurăm redresarea economică şi crearea de locuri de muncă.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

e, per acquistare i viveri, abbiamo portato con noi altro denaro. non sappiamo chi abbia messo nei sacchi il nostro denaro!»

Romeno

am adus şi alt argint, ca să cumpărăm merinde. nu ştim cine a pus argintul în sacii noştri.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

sappiamo che questi punti caldi esistono, ma non sappiamo dove si trovano; spesso, anzi, lo scopriamo solo troppo tardi, quando gran

Romeno

este o adevărată tragedie, mai ales având în vedere ratele extrem de lente de creștere și reproducere asociate multor populaţii-cheie care trăiesc

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ora sappiamo che gli eccessi economici e finanziari a livello mondiale sono i responsabili della più grande crisi economica dei nostri tempi, con gravi ripercussioni sull’occupazione e sui redditi.

Romeno

Știm acum că excesele economice și financiare la nivel mondial sunt cele care au cauzat cea mai mare criză economică din epoca noastră, având implicaţii grave asupra locurilor de muncă și a veniturilor.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,599,032 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK