Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
partirono da dofka e si accamparono ad alus
И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
partirono da arada e si accamparono a makelot
И отправились из Харады и расположились станом вМакелофе.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
partirono dal monte or e si accamparono a salmona
И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
partirono da elim e si accamparono presso il mare rosso
И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di là partirono e si accamparono nella valle di zered
оттуда отправились, и остановились на долине Заред;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
partirono da abrona e si accamparono a ezion-gheber
И отправились из Аврона и расположились станом вЕцион-Гавере.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il giorno dopo, completamente rappacificati, partirono per la campagna.
На другой день после этого, совершенно примиренные, они уехали в деревню.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli israeliti partirono dunque da ramses e si accamparono a succot
Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
partirono da dibon-gad e si accamparono ad almon-diblataim
И отправились из Дивон-Гада и расположились станомв Алмон-Дивлафаиме.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora partirono sulla barca verso un luogo solitario, in disparte
И отправились в пустынное место в лодке одни.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
effettivamente, questa è la ragione per la quale molte di loro partirono.
На самом деле, это как раз та самая причина, по которой они уехали.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
partirono da succot e si accamparono a etam che è sull'estremità del deserto
И отправились из Сокхофа и расположились станом вЕфаме, что на краю пустыни.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poi partirono da kades e si accamparono al monte or all'estremità del paese di edom
И отправились из Кадеса и расположились станом нагоре Ор, у пределов земли Едомской.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopo il pranzo, quella notte stessa, i giovani sposi partirono per la campagna.
После ужина в ту же ночь молодые уехали в деревню.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora essi partirono e giravano di villaggio in villaggio, annunziando dovunque la buona novella e operando guarigioni
Они пошли и проходили по селениям, благовествуя иисцеляя повсюду.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il meccanico, salutando, disse qualcosa a veslovskij, poi montò sulla carretta e partirono insieme.
Машинист, раскланиваясь, что-то говорил Весловскому; потом влез в тарантас, и они вместе уехали.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
davide e i seicento uomini che erano con lui partirono e giunsero al torrente di besor, dove quelli rimasti indietro si fermarono
И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и усталые остановились там.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con assalonne erano partiti da gerusalemme duecento uomini, i quali, invitati, partirono con semplicità, senza saper nulla
С Авессаломом пошли из Иерусалима двести человек, которые были приглашены им, и пошли по простоте своей, не зная, в чем дело.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora essi partirono e predicarono dappertutto, mentre il signore operava insieme con loro e confermava la parola con i prodigi che l'accompagnavano
А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alzatisi di buon mattino, si prestarono giuramento l'un l'altro, poi isacco li congedò e partirono da lui in pace
И встав рано утром, поклялись друг другу; и отпустил их Исаак, и они пошли от него с миром.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :