Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
riescono a decodificare
fail to decode
Dernière mise à jour : 2013-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i simboli del potere consumistico non riescono a trattenere la sua avanzata.
Леди Свобода выступает вперед, готовая преодолеть все трудности на своем пути.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inoltre, chiamando i fissi con il credito skype, riescono a tenere sotto controllo i centesimi.
Кроме того, благодаря счету в skype Марк и Вики могут немало экономить на звонках на стационарные телефоны.
Dernière mise à jour : 2017-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
film con idee innovative che richiedono tecnologie sofisticate difficilmente riescono a superare la censura o ricevere fondi governativi."
Фильмам с передовыми идеями, требующим новейших технологий, трудно избежать цензуры или получить государственную поддержку".
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la matematica parla chiaro: se i neolaureati non riescono a trovare lavoro, non possono ripagare i loro prestiti.
Не нужно быть экспертом, чтобы понимать: если недавние выпускники не могут найти работу, они не могут выплачивать свой кредит .
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le persone sono bruciate dalle fiamme, asfissiate dai gas lacrimogeni, non riescono a guardare avanti e si calpestano e cadono dalle scale.
Люди горят в огне, окутаны облаком слезоточивого газа, они начинают наступать друг на друга и падать.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
attraverso le loro creazioni, infatti, riescono a far risaltare elementi della vita di città che per la maggior parte delle persone rappresentano confusione e disordine.
С помощью своих работ они подчеркнули эстетику городской жизни элементами, которые для большинства людей ассоциируются с замешательством и беспорядком.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche una funzionalità lungamente attesa consiste in che i nostri strumenti per youtube riescono ad individuare i video dalle playlist youtube che sono stati scaricati durante la sessione corrente e riescono a saltare loro.
Кроме того, снова стало возможным скачивать с youtube видеоролики, имеющие возрастные ограничения (для этого необходимо ввести логин в firefox или internet explorer).
Dernière mise à jour : 2016-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tra tutte le polveri sottili, gli esperti ritengono che le pm 2,5 siano quelle più pericolose per la salute umana, poiché riescono a penetrare nei polmoni.
Эксперты причисляют частицы весом менее 2,5 мкм к самым опасным для человека, так как они могут проникнуть в легкие.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non tutte le decorazioni delle finestre riescono ad attenersi al tuo ordine dei pulsanti. quelle che non ci riescono sono in fase di conversione, ma al momento di questo rilascio non sono state aggiornate tutte.
Не все стили оформления окна подчинятся вашим настройкам порядка кнопок. Над этим ведется работа, но ко времени выпуска этой реализации не все стили были исправлены.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nonostante la crescita economica, il marocco presenta ancora un alto tasso di disoccupazione, specialmente nella fascia dei più giovani, dei quali più di un quarto sono laureati e non riescono a inserirsi nel mondo del lavoro.
Несмотря на стабильный экономический рост, уровень безработицы в стране по-прежнему остается высоким, особенно среди молодежи - более четверти новых выпускников не могут трудоустроиться.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
include le informazioni sul lavoro ad alto rischio e sull’attrezzatura moderna, grazie alla quale i soccorritori riescono a muoversi anche in un ambiente spesso più perfido di quello che può essere la profondità del mare o addirittura lo spazio.
Вы узнаете о работе с высокой степенью риска и современной технике, благодаря которой спасатели могут перемещаться в среде, которая зачастую является более коварной, чем глубины поря и космоса.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a quel tempo, anche durante il regime dittatoriale militare, le persone erano in grado di mangiare almeno due volte al giorno, ora dopo 20 anni di aiuti da parte della banca mondiale, non riescono a mangiare nemmeno una volta al giorno.
Двадцать лет назад, даже во времена военного диктаторского режима, люди могли есть по крайней мере 2 раза в день. Сейчас, когда мы 20 лет получаем экономическую помощь от Всемирного банка, людям не хватает пищи для еды и один раз в день.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e nella mitologia norrena , quando thor e gli altri dei non riescono a lanciare la nave funebre di baldr così che possa resuscitare nell'aldilà, chiedono l'intervento di una gigantessa dal potere soprannaturale per spingere la nave in avanti.
А в германо-скандинавской мифологии, когда tор с другими богами не смогли сдвинуть с места погребальный корабль Бальдра, чтобы он воскрес в мире ином, они послали за великаншей, обладающей сверхъестественной силой, чтобы сдвинуть корабль.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :