Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
infatti voi, che pur siete saggi, sopportate facilmente gli stolti
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oh se poteste sopportare un po' di follia da parte mia! ma, certo, voi mi sopportate
О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così noi possiamo gloriarci di voi nelle chiese di dio, per la vostra fermezza e per la vostra fede in tutte le persecuzioni e tribolazioni che sopportate
так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in realtà sopportate chi vi riduce in servitù, chi vi divora, chi vi sfrutta, chi è arrogante, chi vi colpisce in faccia
вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se una parte di voi crede nel messaggio con il quale sono stato inviato ed un'altra parte non crede, siate pazienti e sopportate fino a che allah giudichi tra di noi!
Если часть из вас уверовала в то, с чем я послан, а часть не уверовала, то терпите, пока Аллах не рассудит между нами [пока не падет на вас наказание, о котором я предостерегал вас].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
disse mosè al suo popolo: “chiedete aiuto ad allah e sopportate con pazienza: la terra è di allah, ed egli ne fa erede colui che sceglie tra i suoi servi.
Он дарует ее в наследие тому из Своих рабов, кому пожелает, и благой конец уготован богобоязненным». [[Пророк Муса наставлял своих соплеменников, которые никак не могли изменить сложившееся положение самостоятельно и рассчитывали только на божественную помощь и поддержку.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
avesse ucciso me, avesse ucciso lui, avrei sopportato tutto, avrei perdonato tutto, ma no, egli...». «com’è che non ho indovinato prima quello che avrebbe fatto?
Но пришло время, я поняла, что я не могу больше себя обманывать, что я живая, что я не виновата, что бог меня сделал такою, что мне нужно любить и жить.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :