Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anche se la selva cadrà e la città sarà sprofondata
nguni't lalagpak ang granizo, sa ikasisira ng gubat; at ang bayan ay lubos na mawawasak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva
sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutta la gente passò per una selva dove c'erano favi di miele sul suolo
at ang buong bayan ay naparoon sa gubat; at may pulot sa ibabaw ng lupa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' reciso con il ferro il folto della selva e il libano cade con la sua magnificenza
at kaniyang puputulin ang mga siitan ng gubat sa pamamagitan ng bakal, at ang libano ay mawawasak sa pamamagitan ng isang makapangyarihan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il resto degli alberi nella selva si conterà facilmente, persino un ragazzo potrebbe farne il conto
at ang nalabi sa mga punong kahoy ng kaniyang gubat ay mangangaunti, na anopat mabibilang ng bata.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certo, ancora un po' e il libano si cambierà in un frutteto e il frutteto sarà considerato una selva
hindi baga sangdaling-sangdali na lamang, at ang libano ay magiging mainam na bukid, at ang mainam na bukid ay magiging pinakagubat?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abbattono la sua selva - dice il signore - e non si possono contare, essi sono più delle locuste, sono senza numero
kanilang puputulin ang kaniyang gubat, sabi ng panginoon, bagaman mahirap pasukin; sapagka't sila'y higit kay sa mga balang, at walang bilang.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«figlio dell'uomo, volgi la faccia verso il mezzogiorno, parla alla regione australe e predici contro la selva del mezzogiorno
anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha sa dakong jerusalem, at magbadya ka ng iyong salita sa dako ng mga santuario, at manghula ka laban sa lupain ng israel;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la luce di israele diventerà un fuoco, il suo santuario una fiamma; essa divorerà e consumerà rovi e pruni in un giorno, [18a]la magnificenza della sua selva e del suo giardino
at ang liwanag ng israel ay magiging pinakaapoy, at ang kaniyang banal ay pinakaliyab: at magniningas at susupukin ang kaniyang mga tinikan at mga dawag sa isang araw.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dirai alla selva del mezzogiorno: ascolta la parola del signore: dice il signore dio: ecco, io accenderò in te un fuoco che divorerà in te ogni albero verde e ogni albero secco: la fiamma ardente non si spegnerà e ogni sembiante sarà bruciato dal mezzogiorno al settentrione
at sabihin mo sa lupain ng israel, ganito ang sabi ng panginoon: narito, ako'y laban sa iyo, at aking bubunutin ang aking tabak sa kaloban, at ihihiwalay ko sa iyo ang matuwid at ang masama.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :