Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le procedure vengono applicate secondo le modalitÀ previste?
jsou postupy uplatŇovÁny tak, jak bylo zamÝŠleno?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- le modalità di trasporto previste,
- uvedení plánovaných dopravních prostředků,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
2200/96, secondo le modalità previste dal presente regolamento.
2200/96 za podmínek stanovených v tomto nařízení.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tali obiettivi sono realizzati secondo le modalità previste nell'allegato.
tyto cíle jsou uskutečňovány v souladu s podrobnými opatřeními uvedenými v příloze.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
esso si applica secondo le modalità seguenti:
použije se takto:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
2220/85 è l'esecuzione della fornitura secondo le modalità previste.
2220/85 je dodání úplného množství za stanovených podmínek.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la preferenza è indicata secondo le modalità previste dal regolamento (cee) n.
preference se uvádí podle příslušných kódů uvedených v nařízení (ehs) č.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
alle condizioni e secondo le modalità previste dal regolamento (euratom, ce) n.
za podmínek a způsobem uvedeným v nařízení (euratom, es) č.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1991/92, secondo le modalità del presente regolamento.
1991/92, s výhradou pravidel stanovených v tomto nařízení.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
emanare orientamenti e formulare raccomandazioni secondo le modalità previste all' articolo 8 ;
vydávat pokyny a doporučení , jak je stanoveno v článku 8 ;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— menzioni tradizionali complementari secondo le modalità previste dello stato membro produttore,
– doplňujícími tradičními výrazy podle pravidel stanovených producentskými členskými státy,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commissione è incaricata dell'attuazione del programma secondo le modalità previste in allegato.
za provádění tohoto programu v souladu s ustanoveními přílohy je odpovědná komise.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
il padre vedrà il bambino secondo le modalità seguenti:
otec má následující práva návštěv:
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pagamento degli importi dovuti, secondo le modalità seguenti:
platbu dlužných částek některým z těchto způsobů:
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3653/90 è concesso ai produttori portoghesi di cereali secondo le modalità previste dal presente regolamento.
3653/90 se poskytne portugalským producentům obilovin v souladu s pravidly stanovenými tímto nařízením.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la norvegia partecipa pienamente alle attività dell'osservatorio, secondo le modalità previste dal presente accordo.
norsko se plně podílí na práci centra za podmínek stanovených v této dohodě.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
il programma è attuato secondo le modalità stabilite nell’allegato iii.
program je prováděn v souladu s přílohou iii.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
esse possono essere eseguite nei territori degli stati membri secondo le modalità previste dall'articolo 164.
mohou být vykonávána na územích členských států v souladu s podmínkami článku 164.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) il pagamento degli importi dovuti, secondo le modalità seguenti:
b) platbu dlužných částek některým z těchto způsobů:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) per «pubblicato» si intende reso pubblico secondo le modalità previste dallo stato membro interessato;
b) "uveřejněným" daný na vědomost veřejnosti způsobem, který daný členský stát určí;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent