Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
casa
kër
Dernière mise à jour : 2023-12-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
vado a casa
mangui dem keur
Dernière mise à jour : 2019-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
salomone poi gli edificò una casa
waaye suleymaan moo tabaxal yàlla kër ga.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ed egli si alzò e andò a casa sua
noonu làggi ba daldi jóg, ñibbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
entrando nella casa, rivolgetele il saluto
bu ngeen di dugg ci kër nag, nuyooleen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
d'ora innanzi in una casa di cinque person
gannaawsi tey, bu juróomi nit bokkee genn kër, dinañu féewaloo. Ñett dinañu féewaloo ak ñaar ñi ci des, ñaar ñi féewaloo ak ñett ñooñu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chi si trova sulla terrazza non scenda a prendere la roba di casa
ku nekk ci kaw taax ma, bul wàcc ngir fab say yëf, ya nekk ci biir kër ga;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in qualunque casa entriate, là rimanete e di là poi riprendete il cammino
kër gu ngeen dugg, dal-leen fa, ba kera ngeen di fa jóge.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e annunziarono la parola del signore a lui e a tutti quelli della sua casa
noonu ñu xamal ko kàddug boroom bi, moom ak waa këram gépp.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chi si trova sulla terrazza non scenda per entrare a prender qualcosa nella sua casa
ku nekk ci kaw taax mi, bul wàcc ngir dugg kër gi, fab say yëf ya fa nekk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
arrivato poi gesù nella casa del capo e veduti i flautisti e la gente in agitazione, disse
bi yeesu eggee kër njiit la, mu gis ñiy liit ak toxoro, ak mbooloo may def coow lu bare.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e lo rimandò a casa dicendo: «non entrare nemmeno nel villaggio»
ci kaw loolu yeesu sant ko mu ñibbi ne ko: «bul dugg ca dëkk ba.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mentre gesù sedeva a mensa in casa, sopraggiunsero molti pubblicani e peccatori e si misero a tavola con lui e con i discepoli
gannaaw ga yeesu doon lekk ca kër ga, te ay juutikat ak i boroom bàkkaar yu bare dikk, bokk lekk ak yeesu ak taalibeem ya.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a una vergine, promessa sposa di un uomo della casa di davide, chiamato giuseppe. la vergine si chiamava maria
mu yebal ko ca janq bu ñu may waa ju bokk ci askanu daawuda te ñu koy wax yuusufa, waaye àndaguñu. janq baa ngi tudd maryaama.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e andatosene di là, entrò nella casa di un tale chiamato tizio giusto, che onorava dio, la cui abitazione era accanto alla sinagoga
ci kaw loolu mu jóge fa, dugg ci këru ku tudd tisiyus yustus, di ku ragal yàlla, te kër ga dend ak jàngu ba.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le comunità dell'asia vi salutano. vi salutano molto nel signore aquila e prisca, con la comunità che si raduna nella loro casa
mboolooy ñi gëm te nekk diiwaanu asi ñu ngi leen di nuyu. akilas ak pirsil, ñu ngi leen di nuyu bu baax ci boroom bi, ñoom ak mbooloom ñi gëm tey daje seen kër.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
desidero quindi che le più giovani si risposino, abbiano figli, governino la loro casa, per non dare all'avversario nessun motivo di biasimo
looloo tax ma bëgg, jigéen yu ndaw yi séyaat, am ay doom, yor seeni kër, ba seen benn noon du leen man a gàkkal.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cadde la pioggia, strariparono i fiumi, soffiarono i venti e si abbatterono su quella casa, ed essa cadde, e la sua rovina fu grande»
ba mu noppee, taw bi daldi sóob, wal mi ñëw, ngelaw li jóg, ñu dal ci kaw kër ga; mu màbb, ba ne tasar.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: