Vous avez cherché: dixerint (Latin - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Albanian

Infos

Latin

dixerint

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Albanais

Infos

Latin

et cum dixerint vobis filii vestri quae est ista religi

Albanais

kur bijtë tuaj do t'ju pyesin: "Ç'kuptim ka ky rit për ju?",

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quod si etiam vivit dominus dixerint et hoc falso iurabun

Albanais

edhe kur thonë: "zoti rron", me siguri betohen për atë që është e gënjeshtërt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et facies quodcumque dixerint qui praesunt loco quem elegerit dominus et docuerint t

Albanais

dhe ti do t'i përmbahesh vendimit që ata të kanë treguar në vendin ku zoti ka zgjedhur dhe do të kujdesesh të bësh të gjitha ato që të kanë mësuar.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vae cum bene vobis dixerint omnes homines secundum haec faciebant prophetis patres eoru

Albanais

mjerë ju, kur të gjithë njerëzit do të flasin mirë për ju, sepse në të njëjtën mënyrë vepruan etërit e tyre me profetët e rremë.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si ergo dixerint vobis ecce in deserto est nolite exire ecce in penetrabilibus nolite creder

Albanais

pra, në qoftë se ju thonë: "ja, është në shkretëtirë", mos shkoni atje: "ja, është në dhomat e fshehta", mos u besoni.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

ad legem magis et ad testimonium quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lu

Albanais

përmbahuni ligjit dhe dëshmisë! në rast se një popull nuk flet në këtë mënyrë, kjo do të thotë se ai nuk ka dritë.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos mentientes propter m

Albanais

lum ju kur do t'ju shajnë dhe do t'ju përndjekin dhe, duke gënjyer, do të thonë të gjitha të zezat kundër jush, për shkakun tim.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit ad filios israhel quando interrogaverint filii vestri cras patres suos et dixerint eis quid sibi volunt isti lapide

Albanais

pastaj u foli bijve të izraelit dhe u tha atyre: "kur në të ardhmen bijtë tuaj do t'i pyesin etërit e tyre duke thënë: "Ç'janë këta gurë?",

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et cum dixerint ad vos quaerite a pythonibus et a divinis qui stridunt in incantationibus suis numquid non populus a deo suo requirit pro vivis a mortui

Albanais

në rast se ju thuhet: "këshillohuni me mediumet dhe me magjistarët, që murmuritin dhe përshpëritin, përgjigjuni: "a nuk duhet një popull të konsultojë perëndinë e tij? a duhet, vallë, t'u drejtohet të vdekurve për llogari të të gjallëve?".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

ait moses ad deum ecce ego vadam ad filios israhel et dicam eis deus patrum vestrorum misit me ad vos si dixerint mihi quod est nomen eius quid dicam ei

Albanais

atëherë moisiu i tha perëndisë: "ja, kur të shkoj te bijtë e izraelit dhe t'u them: "perëndia i etërve tuaj më ka dërguar te ju", po të jetë se ata më thonë: "cili është emri i tij?", ç'përgjigje duhet t'u jap?".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quod si dixerint ad te quo egrediemur dices ad eos haec dicit dominus qui ad mortem ad mortem et qui ad gladium ad gladium et qui ad famem ad famem et qui ad captivitatem ad captivitate

Albanais

në rast se të thonë: "ku do të shkojmë?", do t'u thuash atyre: kështu thotë zoti: drejt vdekjes të caktuarit për vdekje, drejt shpatës të caktuarit për shpatë, drejt urisë të caktuarit për të qenë të uritur, drejt robërisë të caktuarit për robëri.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu

Albanais

do të ndodhë që kur të të pyesin: "pse vajton?", do të përgjigjesh: "për lajmin që po vjen, çdo zemër do të tretet, të gjitha duart do të dobësohen, të gjithë shpirtërat do të ligështohen dhe të gjithe gjunjët do të shkrihen si uji". ja, gjëja po vjen dhe do të kryhet", thotë zoti, zoti.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,503,803 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK