Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et mutuo loquebantur ecce somniator veni
dhe i thanë njëri tjetrit: "ja ku po vjen ëndërruesi!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran
dhe ata po bisedonin midis tyre për të gjitha ato që kishin ndodhur.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ecce duo viri loquebantur cum illo erant autem moses et helia
dhe ja, dy burra po bisedonin me të; ata ishin moisiu dhe elia,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adhuc loquebantur et ecce rahel veniebat cum ovibus patris sui nam gregem ipsa pasceba
ai po vazhdonte të fliste me ta kur arriti rakela me delet e të atit, sepse ajo ishte një bareshë.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etenim sederunt principes et adversum me loquebantur servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tui
kjo është vepër e zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum inposuisset illis manum paulus venit spiritus sanctus super eos et loquebantur linguis et prophetaban
dhe, kur pali vuri duart mbi ta, fryma e shenjtë zbriti mbi ta dhe ata folën në gjuhë të tjera dhe profetizuan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in quibus divites eius repleti sunt iniquitate et habitantes in ea loquebantur mendacium et lingua eorum fraudulenta in ore eoru
pasanikët e tij në fakt janë plot me dhunë, banorët e tij thonë gënjeshtra dhe gjuha e tyre nuk është veçse mashtrim në gojën e tyre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erant autem quidam ex eis viri cyprii et cyrenei qui cum introissent antiochiam loquebantur et ad graecos adnuntiantes dominum iesu
por disa prej tyre me origjinë nga qipro dhe nga kirenea, kur arritën në antioki, filluan t'u flasin grekëve, duke shpallur zotin jezus.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum orassent motus est locus in quo erant congregati et repleti sunt omnes spiritu sancto et loquebantur verbum dei cum fiduci
dhe, mbasi qenë lutur, vendi ku ishin mbledhur u drodh; dhe të gjithë u mbushën me frymën e shenjtë, dhe e shpallnin fjalën e perëndisë me çiltersi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reliqua autem gestorum manasse et obsecratio eius ad deum suum verba quoque videntium qui loquebantur ad eum in nomine domini dei israhel continentur in sermonibus regum israhe
pjesa tjetër e bëmave të manasit, lutja që i drejtoi perëndisë të tij dhe fjalët e shikuesve që i folën në emër të zotit, janë të shkruara në librin e mbretërve të izraelit.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi
dhe ndodhi që, kur engjëjt u larguan prej tyre për t'u kthyer në qiell, barinjtë i thanë njeri tjetrit: ''le të shkojmë deri në bethlehem për të parë ç'ka ndodhur dhe ç'na bëri të ditur zoti''.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :