Vous avez cherché: adhaesit pavimento anima mea (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

adhaesit pavimento anima mea

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

anima mea

Allemand

meine seele

Dernière mise à jour : 2014-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et anima mea

Allemand

du bist meine seele und mein leben

Dernière mise à jour : 2023-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

anima mea est tibi

Allemand

du bist meine s

Dernière mise à jour : 2021-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tristis est anima mea

Allemand

tristis es anima mea

Dernière mise à jour : 2024-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

speravit anima mea dominum

Allemand

ich hoffe mein meister

Dernière mise à jour : 2020-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuu

Allemand

o herr, hilf! o herr, laß wohl gelingen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut benedicat tibi anima mea deus

Allemand

ut tibi benedicat

Dernière mise à jour : 2019-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tib anima mea dominus in caput

Allemand

weide

Dernière mise à jour : 2013-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait maria magnificat anima mea dominu

Allemand

und maria sprach: meine seele erhebt den herrn,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adhesit anima mea post te me suscepit dextera tu

Allemand

aber menschen sind ja nichts, große leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nescivi anima mea conturbavit me propter quadrigas aminada

Allemand

ich bin hinab in den nußgarten gegangen, zu schauen die sträuchlein am bach, zu schauen, ob die granatbäume blühten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentu

Allemand

singet ihm ein neues lied; machet's gut auf saitenspiel mit schall.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

benedic anima mea domino et noli oblivisci omnes retributiones eiu

Allemand

verbirg dein antlitz nicht vor mir in der not, neige deine ohren zu mir; wenn ich dich anrufe, so erhöre mich bald!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sun

Allemand

was meine seele widerte anzurühren, das ist meine speise, mir zum ekel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in quacumque die invocavero te exaudi me multiplicabis me in anima mea virtut

Allemand

denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm heulen fröhlich sein: "singet uns ein lied von zion!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

deus deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro me

Allemand

denn er ist mein hort, meine hilfe, meine schutz, daß mich kein fall stürzen wird, wie groß er ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

concupiscit et defecit anima mea in atria domini cor meum et caro mea exultavit in deum vivu

Allemand

sie machen listige anschläge gegen dein volk und ratschlagen wider deine verborgenen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

torrens cison traxit cadavera eorum torrens cadumim torrens cison conculca anima mea robusto

Allemand

der bach kison wälzte sie, der bach kedumin, der bach kison. tritt, meine seele, auf die starken!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu

Allemand

welche haben für mein leben ihren hals dargegeben, welchen nicht allein ich danke, sondern alle gemeinden unter den heiden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,587,648 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK