Vous avez cherché: bene est omnibus (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

bene est omnibus

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

non bene est

Allemand

it's not good for

Dernière mise à jour : 2021-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnibus bene est

Allemand

all is well

Dernière mise à jour : 2021-12-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ubi patria est, ibi bene est

Allemand

ibi medicis est

Dernière mise à jour : 2023-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna

Allemand

und da er vollendet war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine ursache zur ewigen seligkeit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut faciant in eis iudicium conscriptum gloria haec est omnibus sanctis eiu

Allemand

daß sie ihnen tun das recht, davon geschrieben ist. solche ehre werden alle seine heiligen haben. halleluja!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sicut granum sinapis quod cum seminatum fuerit in terra minus est omnibus seminibus quae sunt in terr

Allemand

gleichwie ein senfkorn, wenn das gesät wird aufs land, so ist's das kleinste unter allen samen auf erden;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iustus quidem tu es domine si disputem tecum verumtamen iusta loquar ad te quare via impiorum prosperatur bene est omnibus qui praevaricantur et inique agun

Allemand

herr, wenn ich gleich mit dir rechten wollte, so behältst du doch recht; dennoch muß ich vom recht mit dir reden. warum geht's doch den gottlosen so wohl und die verächter haben alles die fülle?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini

Allemand

und es ist kund geworden allen, die zu jerusalem wohnen, also daß dieser acker genannt wird auf ihrer sprache: hakeldama (das ist: ein blutacker).

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc autem notum factum est omnibus iudaeis atque gentilibus qui habitabant ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen domini ies

Allemand

das aber ward kund allen, die zu ephesus wohnten, sowohl juden als griechen; und es fiel eine furcht über sie alle, und der name des herrn jesus ward hochgelobt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii

Allemand

und ihn lieben von ganzem herzen, von ganzem gemüte, von ganzer seele, und von allen kräften, und lieben seinen nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn brandopfer und alle opfer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,100,880 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK