Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
egredere de arca tu et uxor tua filii tui et uxores filiorum tuorum tecu
gehe aus dem kasten, du und dein weib, deine söhne und deiner söhne weiber mit dir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sume arma tua faretram et arcum et egredere foras cumque venatu aliquid adprehenderi
so nimm nun dein geräte, köcher und bogen, und geh aufs feld und fange mir ein wildbret
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et facta est super me manus domini et dixit ad me surgens egredere in campum et ibi loquar tecu
und daselbst kam des herrn hand über mich, und er sprach zu mir: mache dich auf und gehe hinaus ins feld; da will ich mit dir reden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et egredere ad vallem filii ennom quae est iuxta introitum portae fictilis et praedicabis ibi verba quae ego loquar ad t
und gehe hinaus ins tal ben-hinnom, das vor dem ziegeltor liegt, und predige daselbst die worte, die ich dir sage,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego sum deus bethel ubi unxisti lapidem et votum vovisti mihi nunc ergo surge et egredere de terra hac revertens in terram nativitatis tua
ich bin der gott zu beth-el, da du den stein gesalbt hast und mir daselbst ein gelübde getan. nun mache dich auf und zieh aus diesem land und zieh wieder in das land deiner freundschaft.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit dominus ad isaiam egredere in occursum ahaz tu et qui derelictus est iasub filius tuus ad extremum aquaeductus piscinae superioris in via agri fulloni
aber der herr sprach zu jesaja: gehe hinaus, ahas entgegen, du und dein sohn sear-jasub, an das ende der wasserleitung des oberen teiches, am wege beim acker des walkmüllers,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
venit banaias ad tabernaculum domini et dixit ei haec dicit rex egredere qui ait non egrediar sed hic moriar renuntiavit banaias regi sermonem dicens haec locutus est ioab et haec respondit mih
und da benaja zur hütte des herrn kam, sprach er zu ihm: so sagt der könig: gehe heraus! er sprach: nein, hier will ich sterben. und benaja sagte solches dem könig wieder und sprach: so hat joab geredet, und so hat er mir geantwortet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu
er sprach: gehe heraus und tritt auf den berg vor den herrn! und siehe, der herr ging vorüber und ein großer, starker wind, der die berge zerriß und die felsen zerbrach, vor dem herrn her; der herr war aber nicht im winde. nach dem winde aber kam ein erdbeben; aber der herr war nicht im erdbeben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :