Vous avez cherché: ezechias (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

ezechias

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

et oravit ezechias ad dominum dicen

Allemand

und hiskia betete zum herr und sprach:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

filius naariae helioenai et ezechias et ezricam tre

Allemand

die kinder aber nearjas waren: eljoenai, hiskia, asrikam, die drei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

interrogavitque ezechias sacerdotes et levitas cur ita iacerent acerv

Allemand

und hiskia fragte die priester und die leviten um die haufen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit ezechias quod erit signum quia ascendam in domo domin

Allemand

hiskia aber sprach: welch ein zeichen ist das, daß ich hinauf zum hause des herrn soll gehen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec dicit rex non seducat vos ezechias quia non poterit eruere vo

Allemand

so spricht der könig: laßt euch hiskia nicht betrügen; denn er kann euch nicht erretten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dormivitque ezechias cum patribus suis et regnavit manasses filius eius pro e

Allemand

und hiskia entschlief mit seinen vätern. und manasse, sein sohn, ward könig an seiner statt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

praecepit igitur ezechias ut praepararent horrea in domo domini quod cum fecissen

Allemand

da befahl der könig, daß man kammern zubereiten sollte am hause des herrn. und sie bereiteten zu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec dicit rex non vos seducat ezechias non enim poterit eruere vos de manu me

Allemand

so spricht der könig: laßt euch hiskia nicht betrügen; denn er vermag euch nicht zu erretten von meiner hand.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deditque ezechias omne argentum quod reppertum fuerat in domo domini et in thesauris regi

Allemand

also gab hiskia all das silber, das im hause des herrn und in den schätzen des königshauses gefunden ward.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quae cum audisset rex ezechias scidit vestimenta sua et opertus est sacco ingressusque est domum domin

Allemand

da der könig hiskia das hörte, zerriß er seine kleider und legte einen sack an und ging in das haus des herrn

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque ingressi fuissent ezechias et principes eius viderunt acervos et benedixerunt domino ac populo israhe

Allemand

und da hiskia mit den obersten hineinging und sahen die haufen, lobten sie den herrn und sein volk israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu

Allemand

zu der zeit ward hiskia todkrank. und er bat den herrn; der redete zu ihm und gab ihm ein wunderzeichen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

num ezechias decipit vos ut tradat morti in fame et siti adfirmans quod dominus deus vester liberet vos de manu regis assyrioru

Allemand

hiskia beredet euch, daß er euch gebe in den tod durch hunger und durst, und spricht: der herr, unser gott, wird uns erretten von der hand des königs von assyrien.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui dixerunt haec dicit ezechias dies tribulationis et increpationis et blasphemiae dies iste venerunt filii usque ad partum et vires non habet parturien

Allemand

und sie sprachen zu ihm: so sagt hiskia: das ist ein tag der not, des scheltens und des lästerns; die kinder sind gekommen an die geburt und ist keine kraft da, zu gebären.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

igitur ezechias regnare coepit cum viginti quinque esset annorum et viginti novem annis regnavit in hierusalem nomen matris eius abia filia zaccharia

Allemand

hiskia war fünfundzwanzig jahre alt, da er könig ward, und regierte neunundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß abia, eine tochter sacharjas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

venit autem esaias propheta ad regem ezechiam dixitque ei quid dixerunt viri isti aut unde venerunt ad te cui ait ezechias de terra longinqua venerunt de babylon

Allemand

da kam jesaja, der prophet, zum könig hiskia und sprach zu ihm: was haben diese leute gesagt? und woher sind sie zu dir gekommen? hiskia sprach: sie sind aus fernen landen zu mir gekommen, von babel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive

Allemand

zu der zeit ward hiskia todkrank. und der prophet jesaja, der sohn des amoz, kam zu ihm und sprach zu ihm: so spricht der herr: beschicke dein haus; denn du wirst sterben und nicht leben bleiben!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tunc misit ezechias rex iuda nuntios ad regem assyriorum lachis dicens peccavi recede a me et omne quod inposueris mihi feram indixit itaque rex assyriorum ezechiae regi iudae trecenta talenta argenti et triginta talenta aur

Allemand

da sandte hiskia, der könig juda's, zum könig von assyrien gen lachis und ließ ihm sagen: ich habe mich versündigt. kehre um von mir; was du mir auflegst, will ich tragen. da legte der könig von assyrien hiskia, dem könig juda's, dreihundert zentner silber auf und dreißig zentner gold.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

laetatus est autem super eis ezechias et ostendit eis cellam aromatum et argenti et auri et odoramentorum et unguenti optimi et omnes apothecas supellectilis suae et universa quae inventa sunt in thesauris eius non fuit verbum quod non ostenderet eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Allemand

des freute sich hiskia und zeigte ihnen das schatzhaus, silber und gold und spezerei, köstliche salben und alle seine zeughäuser und alle schätze, die er hatte. nichts war, das ihnen hiskia nicht zeigte in seinem hause und in seiner herrschaft.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Allemand

hiskia aber war fröhlich mit ihnen und zeigte ihnen das ganze schatzhaus, silber, gold, spezerei und das beste Öl, und das zeughaus und alles, was in seinen schätzen vorhanden war. es war nichts in seinem hause und in seiner ganzen herrschaft, das ihnen hiskia nicht zeigte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,720,373 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK