İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et oravit ezechias ad dominum dicen
und hiskia betete zum herr und sprach:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filius naariae helioenai et ezechias et ezricam tre
die kinder aber nearjas waren: eljoenai, hiskia, asrikam, die drei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
interrogavitque ezechias sacerdotes et levitas cur ita iacerent acerv
und hiskia fragte die priester und die leviten um die haufen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit ezechias quod erit signum quia ascendam in domo domin
hiskia aber sprach: welch ein zeichen ist das, daß ich hinauf zum hause des herrn soll gehen!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec dicit rex non seducat vos ezechias quia non poterit eruere vo
so spricht der könig: laßt euch hiskia nicht betrügen; denn er kann euch nicht erretten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dormivitque ezechias cum patribus suis et regnavit manasses filius eius pro e
und hiskia entschlief mit seinen vätern. und manasse, sein sohn, ward könig an seiner statt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
praecepit igitur ezechias ut praepararent horrea in domo domini quod cum fecissen
da befahl der könig, daß man kammern zubereiten sollte am hause des herrn. und sie bereiteten zu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec dicit rex non vos seducat ezechias non enim poterit eruere vos de manu me
so spricht der könig: laßt euch hiskia nicht betrügen; denn er vermag euch nicht zu erretten von meiner hand.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deditque ezechias omne argentum quod reppertum fuerat in domo domini et in thesauris regi
also gab hiskia all das silber, das im hause des herrn und in den schätzen des königshauses gefunden ward.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quae cum audisset rex ezechias scidit vestimenta sua et opertus est sacco ingressusque est domum domin
da der könig hiskia das hörte, zerriß er seine kleider und legte einen sack an und ging in das haus des herrn
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque ingressi fuissent ezechias et principes eius viderunt acervos et benedixerunt domino ac populo israhe
und da hiskia mit den obersten hineinging und sahen die haufen, lobten sie den herrn und sein volk israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu
zu der zeit ward hiskia todkrank. und er bat den herrn; der redete zu ihm und gab ihm ein wunderzeichen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
num ezechias decipit vos ut tradat morti in fame et siti adfirmans quod dominus deus vester liberet vos de manu regis assyrioru
hiskia beredet euch, daß er euch gebe in den tod durch hunger und durst, und spricht: der herr, unser gott, wird uns erretten von der hand des königs von assyrien.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui dixerunt haec dicit ezechias dies tribulationis et increpationis et blasphemiae dies iste venerunt filii usque ad partum et vires non habet parturien
und sie sprachen zu ihm: so sagt hiskia: das ist ein tag der not, des scheltens und des lästerns; die kinder sind gekommen an die geburt und ist keine kraft da, zu gebären.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
igitur ezechias regnare coepit cum viginti quinque esset annorum et viginti novem annis regnavit in hierusalem nomen matris eius abia filia zaccharia
hiskia war fünfundzwanzig jahre alt, da er könig ward, und regierte neunundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß abia, eine tochter sacharjas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
venit autem esaias propheta ad regem ezechiam dixitque ei quid dixerunt viri isti aut unde venerunt ad te cui ait ezechias de terra longinqua venerunt de babylon
da kam jesaja, der prophet, zum könig hiskia und sprach zu ihm: was haben diese leute gesagt? und woher sind sie zu dir gekommen? hiskia sprach: sie sind aus fernen landen zu mir gekommen, von babel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive
zu der zeit ward hiskia todkrank. und der prophet jesaja, der sohn des amoz, kam zu ihm und sprach zu ihm: so spricht der herr: beschicke dein haus; denn du wirst sterben und nicht leben bleiben!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunc misit ezechias rex iuda nuntios ad regem assyriorum lachis dicens peccavi recede a me et omne quod inposueris mihi feram indixit itaque rex assyriorum ezechiae regi iudae trecenta talenta argenti et triginta talenta aur
da sandte hiskia, der könig juda's, zum könig von assyrien gen lachis und ließ ihm sagen: ich habe mich versündigt. kehre um von mir; was du mir auflegst, will ich tragen. da legte der könig von assyrien hiskia, dem könig juda's, dreihundert zentner silber auf und dreißig zentner gold.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laetatus est autem super eis ezechias et ostendit eis cellam aromatum et argenti et auri et odoramentorum et unguenti optimi et omnes apothecas supellectilis suae et universa quae inventa sunt in thesauris eius non fuit verbum quod non ostenderet eis ezechias in domo sua et in omni potestate su
des freute sich hiskia und zeigte ihnen das schatzhaus, silber und gold und spezerei, köstliche salben und alle seine zeughäuser und alle schätze, die er hatte. nichts war, das ihnen hiskia nicht zeigte in seinem hause und in seiner herrschaft.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su
hiskia aber war fröhlich mit ihnen und zeigte ihnen das ganze schatzhaus, silber, gold, spezerei und das beste Öl, und das zeughaus und alles, was in seinen schätzen vorhanden war. es war nichts in seinem hause und in seiner ganzen herrschaft, das ihnen hiskia nicht zeigte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: