Vous avez cherché: generatio (Latin - Allemand)

Latin

Traduction

generatio

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

generatio spontanea

Allemand

urzeugung

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetu

Allemand

groß sind die werke des herrn; wer ihrer achtet, der hat eitel lust daran.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

amen dico vobis quia non praeteribit generatio haec donec omnia fian

Allemand

wahrlich ich sage euch: dies geschlecht wird nicht vergehen, bis daß es alles geschehe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fian

Allemand

wahrlich ich sage euch: dies geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dieses alles geschehe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus sui

Allemand

eine art, die sich rein dünkt, und ist doch von ihrem kot nicht gewaschen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

generatio praeterit, et generatio advenit; terra autem in aeternum stat.

Allemand

ein geschlecht vergeht, das andere kommt; die erde aber bleibt ewiglich.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et ingemescens spiritu ait quid generatio ista quaerit signum amen dico vobis si dabitur generationi isti signu

Allemand

und er seufzte in seinem geist und sprach: was sucht doch dies geschlecht zeichen? wahrlich, ich sage euch: es wird diesem geschlecht kein zeichen gegeben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m

Allemand

und ich habe ihn zu deinen jüngern gebracht, und sie konnten ihm nicht helfen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

respondens autem iesus dixit o generatio infidelis et perversa usquequo ero apud vos et patiar vos adduc huc filium tuu

Allemand

da antwortete jesus und sprach: o du ungläubige und verkehrte art, wie lange soll ich bei euch sein und euch dulden? bringe deinen sohn her!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

iratusque dominus adversum israhel circumduxit eum per desertum quadraginta annis donec consumeretur universa generatio quae fecerat malum in conspectu eiu

Allemand

also ergrimmte des herrn zorn über israel, und er ließ sie hin und her in der wüste ziehen vierzig jahre, bis daß ein ende ward all des geschlechts, das übel getan hatte vor dem herrn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius maria ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de spiritu sanct

Allemand

die geburt christi war aber also getan. als maria, seine mutter, dem joseph vertraut war, fand sich's ehe er sie heimholte, daß sie schwanger war von dem heiligen geist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

dicetque sequens generatio et filii qui nascentur deinceps et peregrini qui de longe venerint videntes plagas terrae illius et infirmitates quibus eam adflixerit dominu

Allemand

so werden dann sagen die nachkommen eurer kinder, die nach euch aufkommen werden, und die fremden, die aus fernen landen kommen, wenn sie die plagen dieses landes sehen und die krankheiten, womit sie der herr beladen hat

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii

Allemand

diese böse und ehebrecherische art sucht ein zeichen; und soll ihr kein zeichen gegeben werden denn das zeichen des propheten jona. und er ließ sie und ging davon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,932,497,403 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK