Vous avez cherché: java mea in portio (Latin - Allemand)

Latin

Traduction

java mea in portio

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

mea in aeternum

Allemand

mein für immer

Dernière mise à jour : 2022-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pars mea in sempiternum

Allemand

das für immer

Dernière mise à jour : 2021-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

speravit anima mea in domin

Allemand

ach daß müßten zu schanden werden und zurückkehren alle, die zion gram sind!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dimitte peccata mea in misericordiam tuam

Allemand

forgive my sins in your mercy

Dernière mise à jour : 2021-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutin

Allemand

er wird ihre seele aus dem trug und frevel erlösen, und ihr blut wird teuer geachtet werden vor ihm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus mei

Allemand

siehe, ich tue meinen mund auf, und meine zunge redet in meinem munde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

convertere anima mea in requiem tuam quia dominus benefecit tib

Allemand

vor dem herrn bebte die erde, vor dem gott jakobs,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus mea

Allemand

aber sei nur stille zu gott, meine seele; denn er ist meine hoffnung.

Dernière mise à jour : 2012-12-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavi

Allemand

ich will predigen lassen rahab und babel, daß sie mich kennen sollen. siehe, die philister und tyrer samt den mohren werden daselbst geboren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ita frater ego te fruar in domino refice viscera mea in domin

Allemand

ja, lieber bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem herrn; erquicke mein herz in dem herrn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra aegypt

Allemand

aber ich will pharaos herz verhärten, daß ich meiner zeichen und wunder viel tue in Ägyptenland.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

veritatem dico in christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sanct

Allemand

ich sage die wahrheit in christus und lüge nicht, wie mir zeugnis gibt mein gewissen in dem heiligen geist,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

concupiscit et defecit anima mea in atria domini cor meum et caro mea exultavit in deum vivu

Allemand

sie machen listige anschläge gegen dein volk und ratschlagen wider deine verborgenen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia apud te propitiatio est propter legem tuam sustinui te domine sustinuit anima mea in verbum eiu

Allemand

der herr, der gerecht ist, hat der gottlosen seile abgehauen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit in die illa in die adventus gog super terram israhel ait dominus deus ascendet indignatio mea in furore me

Allemand

und es wird geschehen zu der zeit, wann gog kommen wird über das land israel, spricht der herr herr, wird heraufziehen mein zorn in meinem grimm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati

Allemand

höret mir zu, die ihr die gerechtigkeit kennt, du volk, in dessen herzen mein gesetz ist! fürchtet euch nicht, wenn euch die leute schmähen; und wenn sie euch lästern, verzaget nicht!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et sicuti magnificata est anima tua hodie in oculis meis sic magnificetur anima mea in oculis domini et liberet me de omni angusti

Allemand

und wie heute deine seele in meinen augen ist groß geachtet gewesen, so werde meine seele groß geachtet vor den augen des herrn, und er errette mich von aller trübsal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

columba mea in foraminibus petrae in caverna maceriae ostende mihi faciem tuam sonet vox tua in auribus meis vox enim tua dulcis et facies tua decor

Allemand

meine taube in den felsklüften, in den steinritzen, zeige mir deine gestalt, laß mich hören deine stimme; denn die stimme ist süß, und deine gestalt ist lieblich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait saul peccavi revertere fili mi david nequaquam enim ultra male tibi faciam eo quod pretiosa fuerit anima mea in oculis tuis hodie apparet quod stulte egerim et ignoraverim multa nimi

Allemand

und saul sprach: ich habe gesündigt, komm wieder, mein sohn david, ich will dir fürder kein leid tun, darum daß meine seele heutigestages teuer gewesen ist in deinen augen. siehe, ich habe töricht und sehr unweise getan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es

Allemand

mein vater, siehe doch den zipfel von deinem rock in meiner hand, daß ich dich nicht erwürgen wollte, da ich den zipfel von deinem rock schnitt. erkenne und sieh, daß nichts böses in meiner hand ist noch keine Übertretung. ich habe auch an dir nicht gesündigt, und du jagst meine seele, daß du sie wegnehmest.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,769,061,337 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK