Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
confitebor tibi in ecclesia magna in populo gravi laudabo t
der herr ist nahe bei denen, die zerbrochnes herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen gemüt haben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
facta est autem in illa die persecutio magna in ecclesia quae erat hierosolymis et omnes dispersi sunt per regiones iudaeae et samariae praeter apostolo
saulus aber hatte wohlgefallen an seinem tode. es erhob sich aber zu der zeit eine große verfolgung über die gemeinde zu jerusalem; und sie zerstreuten sich alle in die länder judäa und samarien, außer den aposteln.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iuraveruntque domino voce magna in iubilo et in clangore tubae et in sonitu bucinaru
und sie schwuren dem herrn mit lauter stimme, mit freudengeschrei, mit drommeten und posaunen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stephanus autem plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in popul
stephanus aber, voll glaubens und kräfte, tat wunder und große zeichen unter dem volk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porro levitae de filiis caath et de filiis core laudabant dominum deum israhel voce magna in excelsu
und die leviten aus den kindern der kahathiter, nämlich von den kindern der korahiter, machten sich auf, zu loben den herrn, den gott israels, mit lauter stimme gen himmel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conter
da ließ der herr einen großen wind aufs meer kommen, und es erhob sich ein großes ungewitter auf dem meer, daß man meinte, das schiff würde zerbrechen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et conturbavit eos dominus a facie israhel contrivitque plaga magna in gabaon ac persecutus est per viam ascensus bethoron et percussit usque azeca et maced
aber der herr schreckte sie vor israel, daß sie eine große schlacht schlugen zu gibeon und jagten ihnen nach den weg hinan zu beth-horon und schlugen sie bis gen aseka und makkeda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gladius domini repletus est sanguine incrassatus est adipe de sanguine agnorum et hircorum de sanguine medullatorum arietum victima enim domini in bosra et interfectio magna in terra edo
des herrn schwert ist voll blut und dick von fett, vom blut der lämmer und böcke, von der nieren fett aus den widdern; denn der herr hält ein schlachten zu bozra und ein großes würgen im lande edom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es
und sie warfen staub auf ihre häupter und schrieen, weinten und klagten und sprachen: weh, weh, die große stadt, in welcher wir reich geworden sind alle, die da schiffe im meere hatten, von ihrer ware! denn in einer stunde ist sie verwüstet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.