Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
confitebor tibi in ecclesia magna in populo gravi laudabo t
der herr ist nahe bei denen, die zerbrochnes herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen gemüt haben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facta est autem in illa die persecutio magna in ecclesia quae erat hierosolymis et omnes dispersi sunt per regiones iudaeae et samariae praeter apostolo
saulus aber hatte wohlgefallen an seinem tode. es erhob sich aber zu der zeit eine große verfolgung über die gemeinde zu jerusalem; und sie zerstreuten sich alle in die länder judäa und samarien, außer den aposteln.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iuraveruntque domino voce magna in iubilo et in clangore tubae et in sonitu bucinaru
und sie schwuren dem herrn mit lauter stimme, mit freudengeschrei, mit drommeten und posaunen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stephanus autem plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in popul
stephanus aber, voll glaubens und kräfte, tat wunder und große zeichen unter dem volk.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porro levitae de filiis caath et de filiis core laudabant dominum deum israhel voce magna in excelsu
und die leviten aus den kindern der kahathiter, nämlich von den kindern der korahiter, machten sich auf, zu loben den herrn, den gott israels, mit lauter stimme gen himmel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conter
da ließ der herr einen großen wind aufs meer kommen, und es erhob sich ein großes ungewitter auf dem meer, daß man meinte, das schiff würde zerbrechen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et conturbavit eos dominus a facie israhel contrivitque plaga magna in gabaon ac persecutus est per viam ascensus bethoron et percussit usque azeca et maced
aber der herr schreckte sie vor israel, daß sie eine große schlacht schlugen zu gibeon und jagten ihnen nach den weg hinan zu beth-horon und schlugen sie bis gen aseka und makkeda.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gladius domini repletus est sanguine incrassatus est adipe de sanguine agnorum et hircorum de sanguine medullatorum arietum victima enim domini in bosra et interfectio magna in terra edo
des herrn schwert ist voll blut und dick von fett, vom blut der lämmer und böcke, von der nieren fett aus den widdern; denn der herr hält ein schlachten zu bozra und ein großes würgen im lande edom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es
und sie warfen staub auf ihre häupter und schrieen, weinten und klagten und sprachen: weh, weh, die große stadt, in welcher wir reich geworden sind alle, die da schiffe im meere hatten, von ihrer ware! denn in einer stunde ist sie verwüstet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.