Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tychicum autem misi ephesu
tychikus habe ich gen ephesus gesandt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego scio eum quia ab ipso sum et ipse me misi
ich kenne ihn aber; denn ich bin von ihm, und er hat mich gesandt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rursum ille multo plures et nobiliores quam ante miserat misi
da sandte balak noch größere und herrlichere fürsten, denn jene waren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit vere dico vobis quia vidua haec pauper plus quam omnes misi
und er sprach: wahrlich ich sage euch: diese arme witwe hat mehr denn sie alle eingelegt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nonne ita egerunt patres vestri quando misi de cadesbarne ad explorandam terra
also taten auch eure väter, da ich sie aussandte von kades-barnea, das land zu schauen;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque mihi sermo placuisset misi e vobis duodecim viros singulos de tribubus sui
das gefiel mir wohl, und ich nahm aus euch zwölf männer, von jeglichem stamm einen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quem misi ad vos in hoc ipsum ut cognoscatis quae circa nos sunt et consoletur corda vestr
welchen ich gesandt habe zu euch um deswillen, daß ihr erfahret, wie es um mich steht, und daß er eure herzen tröste.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihi
und er sprach zu ihnen: so oft ich euch ausgesandt habe ohne beutel, ohne tasche und ohne schuhe, habt ihr auch je mangel gehabt? sie sprachen: niemals.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam omnes hii ex abundanti sibi miserunt in munera dei haec autem ex eo quod deest illi omnem victum suum quem habuit misi
denn diese alle haben aus ihrem Überfluß eingelegt zu dem opfer gottes; sie aber hat von ihrer armut alle ihre nahrung, die sie hatte, eingelegt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit ergo eis iesus si deus pater vester esset diligeretis utique me ego enim ex deo processi et veni neque enim a me ipso veni sed ille me misi
jesus sprach zu ihnen: wäre gott euer vater, so liebtet ihr mich; denn ich bin ausgegangen und komme von gott; denn ich bin nicht von mir selber gekommen, sondern er hat mich gesandt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
foedus inter me et te est pater quoque meus et pater tuus habuere concordiam quam ob rem misi tibi argentum et aurum ut rupto foedere quod habes cum baasa rege israhel facias eum a me receder
es ist ein bund zwischen mir und dir, zwischen meinem vater und deinem vater; darum habe ich dir silber und gold gesandt, daß du den bund mit baesa, dem könig israels fahren läßt, daß er von mir abziehe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et testificatus est dominus in israhel et in iuda per manum omnium prophetarum et videntum dicens revertimini a viis vestris pessimis et custodite praecepta mea et caerimonias iuxta omnem legem quam praecepi patribus vestris et sicut misi ad vos in manu servorum meorum prophetaru
und wenn der herr bezeugte in israel und juda durch alle propheten und seher und ließ ihnen sagen: kehret um von euren bösen wegen und haltet meine gebote und rechte nach allem gesetz, das ich euren vätern geboten habe und das ich zu euch gesandt habe durch meine knechte, die propheten:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :