Vous avez cherché: mori potius quam non desiderare (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

mori potius quam non desiderare

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

esse potius quam haberi

Allemand

es ist wie es ist

Dernière mise à jour : 2024-04-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Latin

c/esse potius quam haberi

Allemand

c / can be more than

Dernière mise à jour : 2020-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui commutaverunt veritatem dei in mendacio et coluerunt et servierunt creaturae potius quam creatori qui est benedictus in saecula ame

Allemand

sie, die gottes wahrheit haben verwandelt in die lüge und haben geehrt und gedient dem geschöpfe mehr denn dem schöpfer, der da gelobt ist in ewigkeit. amen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Allemand

aber er antwortete und sprach: alle pflanzen, die mein himmlischer vater nicht pflanzte, die werden ausgereutet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

testimonium in ioseph posuit illud cum exiret de terra aegypti linguam quam non noverat audivi

Allemand

du setzest uns unsre nachbarn zum zank, und unsre feinde spotten unser.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque david ad michol ante dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum domini israhe

Allemand

david aber sprach zu michal: ich will vor dem herrn spielen, der mich erwählt hat vor deinem vater und vor allem seinem hause, daß er mir befohlen hat, ein fürst zu sein über das volk des herrn, über israel,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit quid viderunt in domo tua et dixit ezechias omnia quae in domo mea sunt viderunt non fuit res quam non ostenderim eis in thesauris mei

Allemand

er aber sprach: was haben sie in deinem hause gesehen? hiskia sprach: alles, was in meinem hause ist, haben sie gesehen und ist nichts, das ich ihnen nicht hätte gezeigt in meinen schätzen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

veniet super te malum et nescies ortum eius et inruet super te calamitas quam non poteris expiare veniet super te repente miseria quam nescie

Allemand

darum wird über dich ein unglück kommen, daß du nicht weißt, wann es daherbricht; und wird ein unfall auf dich fallen, den du nicht sühnen kannst; und es wird plötzlich ein getümmel über dich kommen, dessen du dich nicht versiehst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

absque terra filiorum ammon ad quam non accessimus et cunctis quae adiacent torrenti ieboc et urbibus montanis universisque locis a quibus nos prohibuit dominus deus noste

Allemand

allein zu dem lande der kinder ammon kamst du nicht, weder zu allem, was am bach jabbok war, noch zu den städten auf dem gebirge noch zu allem, das uns der herr, unser gott, verboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego quoque prohibui a vobis imbrem cum adhuc tres menses superessent usque ad messem et plui super civitatem unam et super civitatem alteram non plui pars una conpluta est et pars super quam non plui arui

Allemand

auch habe ich den regen über euch verhalten, da noch drei monate waren bis zur ernte; und ließ regnen über eine stadt und auf die andere stadt ließ ich nicht regnen; ein acker ward beregnet, und der andere acker, der nicht beregnet ward, verdorrte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,554,706 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK