Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ad ligandum eos pariter eos coram me
um sie vor mir zusammenzubinden
Dernière mise à jour : 2023-11-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei
mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terra
die armen müssen ihnen weichen, und die dürftigen im lande müssen sich verkriechen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactori
da haben doch miteinander frieden die gefangenen und hören nicht die stimme des drängers.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si ergo vis mittere eum nobiscum pergemus pariter et ememus tibi necessari
ist's nun, daß du unsern bruder mit uns sendest, so wollen wir hinabziehen und dir zu essen kaufen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interiit ergo saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidi
also starb saul und seine drei söhne und sein ganzes haus zugleich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et contristatus est rex propter iuramentum autem et eos qui pariter recumbebant iussit dar
und der könig ward traurig; doch um des eides willen und derer, die mit ihm zu tische saßen, befahl er's ihr zu geben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitat
da ward das ganze volk in der stadt zuhauf gerufen, daß es ihnen sollte nachjagen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctu
und sie warfen das los über ihre Ämter zugleich, dem jüngeren wie dem Älteren, dem lehrer wie dem schüler.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eo
und da man die tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. jagt ihnen eilend nach, denn ihr werdet sie ergreifen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut videant et sciant et recogitent et intellegant pariter quia manus domini fecit hoc et sanctus israhel creavit illu
auf daß man sehe und erkenne und merke und verstehe zumal, daß des herrn hand habe solches getan und der heilige in israel habe solches geschaffen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et congregabuntur filii iuda et filii israhel pariter et ponent sibimet caput unum et ascendent de terra quia magnus dies hiezrahe
2:2 denn es werden die kinder juda und die kinder israel zuhauf kommen und werden sich miteinander an ein haupt halten und aus dem lande heraufziehen; denn der tag jesreels wird ein großer tag sein.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dispergam eos virum a fratre suo et patres et filios pariter ait dominus non parcam et non concedam neque miserebor ut non disperdam eo
und will einen mit dem andern, die väter samt den kindern, verstreuen, spricht der herr; und will weder schonen noch übersehen noch barmherzig sein über ihrem verderben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne
das pöbelvolk aber unter ihnen war lüstern geworden, und sie saßen und weinten samt den kindern israel und sprachen: wer will uns fleisch zu essen geben?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu
da der knabe hineinkam, stand david auf vom ort gegen mittag und fiel auf sein antlitz zur erde und beugte sich dreimal nieder, und sie küßten sich miteinander und weinten miteinander, david aber am allermeisten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem quos circumdantes praesidio succenderunt atque ita factum est ut fumo et igne mille hominum necarentur viri pariter ac mulieres habitatorum turris syche
da hieb alles volk ein jeglicher einen ast ab und folgten abimelech nach und legten sie an die festung und steckten's an mit feuer, daß auch alle männer des turms zu sichem starben, bei tausend mann und weib.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tulit itaque iahel uxor aber clavum tabernaculi adsumens pariter malleum et ingressa abscondite et cum silentio posuit supra tempus capitis eius clavum percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram qui soporem morti socians defecit et mortuus es
da nahm jael, das weib hebers, einen nagel von der hütte und einen hammer in ihre hand und ging leise zu ihm hinein und schlug ihm den nagel durch seine schläfe, daß er in die erde drang. er aber war entschlummert, ward ohnmächtig und starb.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub
und es war, als wäre es einer, der drommetete und sänge, als hörte man eine stimme loben und danken dem herrn. und da die stimme sich erhob von den drommeten, zimbeln und saitenspielen und von dem loben des herrn, daß er gütig ist und seine barmherzigkeit ewig währet, da ward das haus des herrn erfüllt mit einer wolke,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.