Şunu aradınız:: pariter soluter (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

pariter soluter

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

ad ligandum eos pariter eos coram me

Almanca

um sie vor mir zusammenzubinden

Son Güncelleme: 2023-11-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Latince

numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei

Almanca

mögen auch zwei miteinander wandeln, sie seien denn eins untereinander?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terra

Almanca

die armen müssen ihnen weichen, und die dürftigen im lande müssen sich verkriechen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactori

Almanca

da haben doch miteinander frieden die gefangenen und hören nicht die stimme des drängers.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si ergo vis mittere eum nobiscum pergemus pariter et ememus tibi necessari

Almanca

ist's nun, daß du unsern bruder mit uns sendest, so wollen wir hinabziehen und dir zu essen kaufen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

interiit ergo saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidi

Almanca

also starb saul und seine drei söhne und sein ganzes haus zugleich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et contristatus est rex propter iuramentum autem et eos qui pariter recumbebant iussit dar

Almanca

und der könig ward traurig; doch um des eides willen und derer, die mit ihm zu tische saßen, befahl er's ihr zu geben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitat

Almanca

da ward das ganze volk in der stadt zuhauf gerufen, daß es ihnen sollte nachjagen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctu

Almanca

und sie warfen das los über ihre Ämter zugleich, dem jüngeren wie dem Älteren, dem lehrer wie dem schüler.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eo

Almanca

und da man die tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. jagt ihnen eilend nach, denn ihr werdet sie ergreifen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ut videant et sciant et recogitent et intellegant pariter quia manus domini fecit hoc et sanctus israhel creavit illu

Almanca

auf daß man sehe und erkenne und merke und verstehe zumal, daß des herrn hand habe solches getan und der heilige in israel habe solches geschaffen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et congregabuntur filii iuda et filii israhel pariter et ponent sibimet caput unum et ascendent de terra quia magnus dies hiezrahe

Almanca

2:2 denn es werden die kinder juda und die kinder israel zuhauf kommen und werden sich miteinander an ein haupt halten und aus dem lande heraufziehen; denn der tag jesreels wird ein großer tag sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dispergam eos virum a fratre suo et patres et filios pariter ait dominus non parcam et non concedam neque miserebor ut non disperdam eo

Almanca

und will einen mit dem andern, die väter samt den kindern, verstreuen, spricht der herr; und will weder schonen noch übersehen noch barmherzig sein über ihrem verderben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne

Almanca

das pöbelvolk aber unter ihnen war lüstern geworden, und sie saßen und weinten samt den kindern israel und sprachen: wer will uns fleisch zu essen geben?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu

Almanca

da der knabe hineinkam, stand david auf vom ort gegen mittag und fiel auf sein antlitz zur erde und beugte sich dreimal nieder, und sie küßten sich miteinander und weinten miteinander, david aber am allermeisten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem quos circumdantes praesidio succenderunt atque ita factum est ut fumo et igne mille hominum necarentur viri pariter ac mulieres habitatorum turris syche

Almanca

da hieb alles volk ein jeglicher einen ast ab und folgten abimelech nach und legten sie an die festung und steckten's an mit feuer, daß auch alle männer des turms zu sichem starben, bei tausend mann und weib.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tulit itaque iahel uxor aber clavum tabernaculi adsumens pariter malleum et ingressa abscondite et cum silentio posuit supra tempus capitis eius clavum percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram qui soporem morti socians defecit et mortuus es

Almanca

da nahm jael, das weib hebers, einen nagel von der hütte und einen hammer in ihre hand und ging leise zu ihm hinein und schlug ihm den nagel durch seine schläfe, daß er in die erde drang. er aber war entschlummert, ward ohnmächtig und starb.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Almanca

und es war, als wäre es einer, der drommetete und sänge, als hörte man eine stimme loben und danken dem herrn. und da die stimme sich erhob von den drommeten, zimbeln und saitenspielen und von dem loben des herrn, daß er gütig ist und seine barmherzigkeit ewig währet, da ward das haus des herrn erfüllt mit einer wolke,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,859,710 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam