Vous avez cherché: prohibere (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

prohibere

Allemand

ihr territorium

Dernière mise à jour : 2022-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nolite prohibere

Allemand

nicht verbieten

Dernière mise à jour : 2023-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non potest prohibere tempus.

Allemand

niemand kann die zeit anhalten.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non vale

Allemand

siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann's nicht wenden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hunk ipsum ab imperio prohibere poterimus, si octavio adfuerimus.

Allemand

wir werden in der lage sein, den adonis selbst von der regierung abzuhalten, wenn wir bei octavius anwesend wären.

Dernière mise à jour : 2022-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ad illum iesus nolite prohibere qui enim non est adversum vos pro vobis es

Allemand

und jesus sprach zu ihm: wehret ihm nicht; denn wer nicht wider uns ist, der ist für uns.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru

Allemand

aber jesus sprach: lasset die kindlein nackt in mir kommen und wehret ihnen nicht, denn solcher ist das reich gottes.

Dernière mise à jour : 2014-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tunc respondit petrus numquid aquam quis prohibere potest ut non baptizentur hii qui spiritum sanctum acceperunt sicut et no

Allemand

mag auch jemand das wasser wehren, daß diese nicht getauft werden, die den heiligen geist empfangen haben gleichwie auch wir?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iesus autem ait nolite prohibere eum nemo est enim qui faciat virtutem in nomine meo et possit cito male loqui de m

Allemand

johannes aber antwortete ihn und sprach: meister, wir sahen einen, der trieb teufel in deinem namen aus, welcher uns nicht nachfolgt; und wir verboten's ihm, darum daß er uns nicht nachfolgt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si ergo eandem gratiam dedit illis deus sicut et nobis qui credidimus in dominum iesum christum ego quis eram qui possem prohibere deu

Allemand

so nun gott ihnen die gleiche gabe gegeben hat wie auch uns, die da glauben an den herrn jesus christus: wer war ich, daß ich konnte gott wehren?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu

Allemand

höre uns, lieber herr! du bist ein fürst gottes unter uns, begrabe deinen toten in unsern vornehmsten gräbern; kein mensch soll dir unter uns wehren, daß du in seinem grabe begrabest deinen toten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,844,881 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK