Vous avez cherché: regem (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

regem

Allemand

wir haben zwei regenten

Dernière mise à jour : 2021-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad regem

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

rutulorum regem

Allemand

re rutulorum

Dernière mise à jour : 2020-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

salvum fac regem

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

genuin pürierst regem

Allemand

ein kind wird uns geboren

Dernière mise à jour : 2020-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quem homines regem vocabant

Allemand

wir nennen es die stadt rom

Dernière mise à jour : 2021-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

regem defendere diem videre deutsche Übersetzung

Allemand

see deutsche translation and defend king day

Dernière mise à jour : 2020-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui tarquinium regem superbum, ex urbe pellet.

Allemand

wer stolz auf tarquin als könig ist, der wird aus der stadt vertrieben.

Dernière mise à jour : 2020-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine salvum-fac regem georgium-nostrum

Allemand

herr, schütze unseren könig georg

Dernière mise à jour : 2017-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et og regem basan quoniam in aeternum misericordia eiu

Allemand

ihr vom hause levi, lobet den herrn! die ihr den herrn fürchtet, lobet den herrn!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnes honorate fraternitatem diligite deum timete regem honorificat

Allemand

tut ehre jedermann, habt die brüder lieb; fürchtet gott, ehret den könig!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

comes corbavia cum regulus croatia legatus ad colomanum regem

Allemand

kommen als corbavia mit einer regulären kroatischen, der königlichen kolonie vorgelesen

Dernière mise à jour : 2023-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan

Allemand

zu derselben zeit sandte der könig ahas zu den königen von assyrien, daß sie ihm hülfen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inclinavit se bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vi

Allemand

und bath-seba neigte sich und fiel vor dem könig nieder. der könig aber sprach: was ist dir?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fuitque bellum inter asa et baasa regem israhel cunctis diebus eoru

Allemand

und es war krieg zwischen asa und baesa, dem könig israels, ihr leben lang.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam reg

Allemand

da ging daniel hinein und bat den könig, daß er ihm frist gäbe, damit er die deutung dem könig sagen möchte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque nathan ad regem omne quod est in corde tuo vade fac quia dominus tecum es

Allemand

nathan sprach zu dem könig: gehe hin; alles, was du in deinem herzen hast, das tue, denn der herr ist mit dir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Allemand

diese nahm nebusaradan, der hauptmann, und brachte sie dem könig zu babel gen ribla.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

igitur david senex et plenus dierum regem constituit salomonem filium suum super israhe

Allemand

also machte david seinen sohn salomo zum könig über israel, da er alt und des lebens satt war.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

est autem consuetudo vobis ut unum dimittam vobis in pascha vultis ergo dimittam vobis regem iudaeoru

Allemand

ihr habt aber eine gewohnheit, daß ich euch einen auf ostern losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der juden könig losgebe?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,384,896 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK