Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dormivitque ozias cum patribus suis et sepelierunt eum in agro regalium sepulchrorum eo quod esset leprosus regnavitque ioatham filius eius pro e
und usia entschlief mit seinen vätern, und sie begruben ihn bei seinen vätern im acker bei dem begräbnis der könige; denn sie sprachen: er ist aussätzig. und jotham, sein sohn, ward könig an seiner statt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixi regi rex in aeternum vive quare non maereat vultus meus quia civitas domus sepulchrorum patris mei deserta est et portae eius conbustae sunt ign
und sprach zu dem könig: der könig lebe ewiglich! sollte ich nicht übel sehen? die stadt da das begräbnis meiner väter ist, liegt wüst, und ihre tore sind mit feuer verzehrt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :