Vous avez cherché: similitudo (Latin - Allemand)

Latin

Traduction

similitudo

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

similitudo

Allemand

vergleich

Dernière mise à jour : 2012-10-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eoru

Allemand

und es erschien an den cherubim gleichwie eines menschen hand unter ihren flügeln.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et aspectus earum similitudo una quattuor quasi sit rota in medio rota

Allemand

und waren alle vier eines wie das andere, als wäre ein rad im andern.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quattuor per quattuor vultus uni et quattuor alae uni et similitudo manus hominis sub alis eoru

Allemand

da ein jegliches vier angesichter hatte und vier flügel und unter den flügeln gleichwie menschenhände.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et ex medio eorum similitudo quattuor animalium et hic aspectus eorum similitudo hominis in ei

Allemand

und darin war es gestaltet wie vier tiere, und dieselben waren anzusehen wie menschen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templ

Allemand

und verstöre meine feinde um deiner güte willen und bringe alle um, die meine seele ängsten; denn ich bin dein knecht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et similitudo super caput animalium firmamenti quasi aspectus cristalli horribilis et extenti super capita eorum desupe

Allemand

oben aber über den tieren war es gestaltet wie ein himmel, wie ein kristall, schrecklich, gerade oben über ihnen ausgebreitet,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

super quae fenestrae obliquae et similitudo palmarum hinc atque inde in umerulis vestibuli secundum latera domus latitudinemque parietu

Allemand

und es waren enge fenster und viel palmlaubwerk herum an der halle und an den wänden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium chobar et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingred

Allemand

es waren ihre angesichter gestaltet, wie ich sie am wasser chebar sah, und sie gingen stracks vor sich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

altari autem in quo adoletur incensum aurum purissimum dedit ut ex ipso fieret similitudo quadrigae cherubin extendentium alas et velantium arcam foederis domin

Allemand

und für den räucheraltar vom allerlautersten golde sein gewicht, auch ein vorbild des wagens, nämlich der goldenen cherubim, daß sie sich ausbreiteten und bedeckten oben die lade des bundes des herrn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et super firmamentum quod erat inminens capiti eorum quasi aspectus lapidis sapphyri similitudo throni et super similitudinem throni similitudo quasi aspectus hominis desupe

Allemand

und über dem himmel, so oben über ihnen war, war es gestaltet wie ein saphir, gleichwie ein stuhl; und auf dem stuhl saß einer gleichwie ein mensch gestaltet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et similitudo animalium aspectus eorum quasi carbonum ignis ardentium et quasi aspectus lampadarum haec erat visio discurrens in medio animalium splendor ignis et de igne fulgor egredien

Allemand

und die tiere waren anzusehen wie feurige kohlen, die da brennen, und wie fackeln; und das feuer fuhr hin zwischen den tieren und gab einen glanz von sich, und aus dem feuer gingen blitze.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu

Allemand

und siehe, einer, gleich einem menschen, rührte meine lippen an. da tat ich meinen mund auf und redete und sprach zu dem, der vor mir stand: mein herr, meine gelenke beben mir über dem gesicht, und ich habe keine kraft mehr;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione

Allemand

und er reckte aus gleichwie eine hand und ergriff mich bei dem haar meines hauptes. da führte mich ein wind zwischen himmel und erde und brachte mich gen jerusalem in einem göttlichen gesichte zu dem tor am inneren vorhof, das gegen mitternacht sieht, da stand ein bild zu verdruß dem hausherrn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,570,720,781 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK