Vous avez cherché: unus ex iis servus erat (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

unus ex iis servus erat

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

unus ex iis

Allemand

einer von ihnen

Dernière mise à jour : 2018-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed unus ex iis

Allemand

von einem von ihnen wird nicht sein

Dernière mise à jour : 2021-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libenter ex iis

Allemand

those gladly use their

Dernière mise à jour : 2020-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

paedagogus servus erat et liberos docebat

Allemand

pedagogista era uno schiavo, e ha insegnato ai suoi figli

Dernière mise à jour : 2017-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

unus ex nobis habet lassus

Allemand

einer von uns hat a

Dernière mise à jour : 2021-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicit ergo unus ex discipulis eius iudas scariotis qui erat eum tradituru

Allemand

da sprach seiner jünger einer, judas, simons sohn, ischariot, der ihn hernach verriet:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

thomas autem unus ex duodecim qui dicitur didymus non erat cum eis quando venit iesu

Allemand

thomas aber, der zwölf einer, der da heißt zwilling, war nicht bei ihnen, da jesus kam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu

Allemand

und einer unter ihnen, ein schriftgelehrter, versuchte ihn und sprach:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicit ei unus ex discipulis eius andreas frater simonis petr

Allemand

spricht zu ihm einer seiner jünger, andreas, der bruder des simon petrus:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui ait illis unus ex duodecim qui intinguit mecum in catin

Allemand

er antwortete und sprach zu ihnen: einer aus den zwölfen, der mit mir in die schüssel taucht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait unus ex illis veni ergo et tu cum servis tuis respondit ego venia

Allemand

und einer sprach: gehe lieber mit deinen knechten! er sprach: ich will mitgehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum et amputavit auriculam eius dextra

Allemand

und einer aus ihnen schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

alii autem dicebant quia helias est alii vero dicebant propheta est quasi unus ex propheti

Allemand

etliche aber sprachen: er ist elia; etliche aber: er ist ein prophet oder einer von den propheten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et discumbentibus eis et manducantibus ait iesus amen dico vobis quia unus ex vobis me tradet qui manducat mecu

Allemand

und als sie zu tische saßen und aßen, sprach jesus: wahrlich, ich sage euch: einer unter euch, der mit mir isset, wird mich verraten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erat autem andreas frater simonis petri unus ex duobus qui audierant ab iohanne et secuti fuerant eu

Allemand

einer aus den zweien, die von johannes hörten und jesus nachfolgten, war andreas, der bruder des simon petrus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et unus ex quattuor animalibus dedit septem angelis septem fialas aureas plenas iracundiae dei viventis in saecula saeculoru

Allemand

und eines der vier tiere gab den sieben engeln sieben goldene schalen voll zorns gottes, der da lebt von ewigkeit zu ewigkeit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque ad zebee et salmana quales fuerunt viri quos occidistis in thabor qui responderunt similes tui et unus ex eis quasi filius regi

Allemand

und er sprach zu sebah und zalmuna: wie waren die männer, die ihr erwürgtet zu thabor? sie sprachen: sie waren wie du und ein jeglicher schön wie eines königs kinder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et adhuc eo loquente venit iudas scarioth unus ex duodecim et cum illo turba cum gladiis et lignis a summis sacerdotibus et a scribis et a senioribu

Allemand

und alsbald, da er noch redete, kam herzu judas, der zwölf einer, und eine große schar mit ihm, mit schwertern und mit stangen von den hohenpriestern und schriftgelehrten und Ältesten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in die cum stares adversus quando capiebant alieni exercitum eius et extranei ingrediebantur portas eius et super hierusalem mittebant sortem tu quoque eras quasi unus ex ei

Allemand

zu der zeit, da du wider ihn standest, da die fremden sein heer gefangen wegführten und ausländer zu seinen toren einzogen und über jerusalem das los warfen, da warst du gleich wie deren einer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ecce adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternu

Allemand

und gott der herr sprach: siehe, adam ist geworden wie unsereiner und weiß, was gut und böse ist. nun aber, daß er nicht ausstrecke seine hand und breche auch von dem baum des lebens und esse und lebe ewiglich!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,247,063 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK