Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
deus meus et omnia
gott ist mein alles
Dernière mise à jour : 2022-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnia et semper
alle weg
Dernière mise à jour : 2021-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
instaura animo et omnia bene
alles ist gut
Dernière mise à jour : 2023-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
domina omnia et regina ratio
padrona di tutte le cose e regina della ragione
Dernière mise à jour : 2022-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vanitas vanitatum et omnia vanitas.
vergänglichkeit des vergänglichen, und alles ist vergänglich.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
amor vincit omnia et nos cedamus amori
Dernière mise à jour : 2023-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ipse est ante omnes et omnia in ipso constan
und er ist vor allem, und es besteht alles in ihm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnes manus dissolventur et omnia genua fluent aqui
aller hände werden dahinsinken, und aller kniee werden so ungewiß stehen wie wasser;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei
daß man soll sagen von deinen herrlichen taten und daß man erzähle deine herrlichkeit;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
adiecit et hoc supra omnia et inclusit iohannem in carcer
legte er über das alles johannes gefangen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
decebat enim eum propter quem omnia et per quem omnia qui multos filios in gloriam adduxerat auctorem salutis eorum per passiones consummar
denn es ziemte dem, um deswillen alle dinge sind und durch den alle dinge sind, der da viel kinder hat zur herrlichkeit geführt, daß er den herzog der seligkeit durch leiden vollkommen machte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respici
denn er sieht die enden der erde und schaut alles, was unter dem himmel ist.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
justus es domine et rectum judicium et omnia mea tua judicia justa hent
o herr, du bist gerecht und recht
Dernière mise à jour : 2022-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun
siehe, der himmel und aller himmel himmel und die erde und alles, was darinnen ist, das ist des herrn, deines gottes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et omnia pergunt ad unum locum de terra facta sunt et in terram pariter revertentu
es fährt alles an einen ort; es ist alles von staub gemacht und wird wieder zu staub.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vanitas vanitatum, dixit ecclesiastes; vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
eitelkeit der eitelkeiten! spricht der prediger. eitelkeit der eitelkeiten! alles ist eitelkeit.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed et omnia animantia iumenta et reptilia quae repunt super terram secundum genus suum arcam egressa sun
dazu allerlei getier, allerlei gewürm, allerlei vögel und alles, was auf erden kriecht; das ging aus dem kasten, ein jegliches mit seinesgleichen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem de
denn ich habe alles und habe überflüssig. ich habe die fülle, da ich empfing durch epaphroditus, was von euch kam: ein süßer geruch, ein angenehmes opfer, gott gefällig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et sunt viri pastores ovium curamque habent alendorum gregum pecora sua et armenta et omnia quae habere potuerunt adduxerunt secu
und sind viehhirten, denn es sind leute, die mit vieh umgehen; ihr kleines und großes vieh und alles, was sie haben, haben sie mitgebracht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
subito vero terraemotus factus est magnus ita ut moverentur fundamenta carceris et aperta sunt statim ostia omnia et universorum vincula soluta sun
schnell aber ward ein großes erdbeben, also daß sich bewegten die grundfesten des gefängnisses. und von stund an wurden alle türen aufgetan und aller bande los.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: