Vous avez cherché: viam inveniemus (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

viam inveniemus

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

viam

Allemand

viam

Dernière mise à jour : 2013-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

viam meam

Allemand

mein weg kommentare

Dernière mise à jour : 2020-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe viam

Allemand

sich auf den weg machen

Dernière mise à jour : 2022-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fata viam invenient

Allemand

wird immer

Dernière mise à jour : 2021-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fatum viam invenit

Allemand

das schicksal wird einen weg finden

Dernière mise à jour : 2020-07-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fatum suam viam invenit

Allemand

deutsch

Dernière mise à jour : 2021-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inveniam viam, aut muniam

Allemand

i find the way, or will fortify

Dernière mise à jour : 2020-11-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aut inveniam viam aut faciam

Allemand

finde einen weg oder tue es

Dernière mise à jour : 2022-06-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad viam rectam in lucem invenies

Allemand

auf die richtige art und weise

Dernière mise à jour : 2022-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixerunt ergo viri illi non inveniemus daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege dei su

Allemand

da sprachen die männer: wir werden keine sache an daniel finden außer seinem gottesdienst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aspice christophorum et tutus viam carpe

Allemand

schauen sie sich christopher und den sicheren weg an

Dernière mise à jour : 2021-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tullia eam etiam viam appiam videre velle scit

Allemand

die bürger fühlten sich in gefahr

Dernière mise à jour : 2021-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus qui accingit me fortitudine et conplanavit perfectam viam mea

Allemand

gott stärkt mich mit kraft und weist mir einen weg ohne tadel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente

Allemand

da sprachen die juden untereinander: wo soll dieser hin gehen, daß wir ihn nicht finden sollen? will er zu den zerstreuten unter den griechen gehen und die griechen lehren?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu

Allemand

"es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet den weg des herrn, macht seine steige richtig!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam sua

Allemand

der gottlose fährt mit dem kopf hindurch; aber wer fromm ist, des weg wird bestehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine deduc me in iustitia tua propter inimicos meos dirige in conspectu meo viam tua

Allemand

denn in ihrem munde ist nichts gewisses; ihr inwendiges ist herzeleid. ihr rachen ist ein offenes grab; denn mit ihren zungen heucheln sie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

igitur et meus non parcet oculus neque miserebor viam eorum super caput eorum redda

Allemand

darum soll mein auge auch nicht schonen, ich will auch nicht gnädig sein, sondern ihr tun auf ihren kopf werfen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,718,019 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK