Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
viam meam
mein weg kommentare
Dernière mise à jour : 2020-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
carpe viam
sich auf den weg machen
Dernière mise à jour : 2022-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fata viam invenient
wird immer
Dernière mise à jour : 2021-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fatum viam invenit
das schicksal wird einen weg finden
Dernière mise à jour : 2020-07-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fatum suam viam invenit
deutsch
Dernière mise à jour : 2021-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
inveniam viam, aut muniam
i find the way, or will fortify
Dernière mise à jour : 2020-11-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
aut inveniam viam aut faciam
finde einen weg oder tue es
Dernière mise à jour : 2022-06-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad viam rectam in lucem invenies
auf die richtige art und weise
Dernière mise à jour : 2022-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixerunt ergo viri illi non inveniemus daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege dei su
da sprachen die männer: wir werden keine sache an daniel finden außer seinem gottesdienst.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aspice christophorum et tutus viam carpe
schauen sie sich christopher und den sicheren weg an
Dernière mise à jour : 2021-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tullia eam etiam viam appiam videre velle scit
die bürger fühlten sich in gefahr
Dernière mise à jour : 2021-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deus qui accingit me fortitudine et conplanavit perfectam viam mea
gott stärkt mich mit kraft und weist mir einen weg ohne tadel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente
da sprachen die juden untereinander: wo soll dieser hin gehen, daß wir ihn nicht finden sollen? will er zu den zerstreuten unter den griechen gehen und die griechen lehren?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu
"es ist eine stimme eines predigers in der wüste: bereitet den weg des herrn, macht seine steige richtig!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam sua
der gottlose fährt mit dem kopf hindurch; aber wer fromm ist, des weg wird bestehen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
domine deduc me in iustitia tua propter inimicos meos dirige in conspectu meo viam tua
denn in ihrem munde ist nichts gewisses; ihr inwendiges ist herzeleid. ihr rachen ist ein offenes grab; denn mit ihren zungen heucheln sie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
igitur et meus non parcet oculus neque miserebor viam eorum super caput eorum redda
darum soll mein auge auch nicht schonen, ich will auch nicht gnädig sein, sondern ihr tun auf ihren kopf werfen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: