Vous avez cherché: viros feros (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

viros feros

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

miseria fortes viros

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

malo in consilio feminae vincunt viros

Allemand

women surpass men in poor planning

Dernière mise à jour : 2021-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ignis aurum probat, miseria fortes viros

Allemand

Dernière mise à jour : 2021-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fecit ille sicut fuerat imperatum et introduxit viros domu

Allemand

und der mann tat, wie ihm joseph gesagt hatte, und führte die männer in josephs haus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et pronuntiabunt levitae dicentque ad omnes viros israhel excelsa voc

Allemand

und die leviten sollen anheben und sagen zu jedermann von israel mit lauter stimme:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicentes quare introisti ad viros praeputium habentes et manducasti cum illi

Allemand

und sprachen: du bist eingegangen zu den männern, die unbeschnitten sind, und hast mit ihnen gegessen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quinque enim viros habuisti et nunc quem habes non est tuus vir hoc vere dixist

Allemand

fünf männer hast du gehabt, und den du nun hast, der ist nicht dein mann; da hast du recht gesagt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tollens autem booz decem viros de senioribus civitatis dixit ad eos sedete hi

Allemand

und er nahm zehn männer von den Ältesten der stadt und sprach: setzt euch her! und sie setzten sich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essen

Allemand

aber das weib verbarg die zwei männer und sprach also: es sind ja männer zu mir hereingekommen; aber ich wußte nicht, woher sie waren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et deus inultum abire non patitu

Allemand

sie machen die leute in der stadt seufzend und die seele der erschlagenen schreiend, und gott stürzt sie nicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque david si tradent viri ceilae me et viros qui sunt mecum in manu saul et dixit dominus traden

Allemand

david sprach: werden aber die bürger zu kegila mich und meine männer überantworten in die hände sauls? der herr sprach: ja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ergo cunctos interficite quicquid est generis masculini etiam in parvulis et mulieres quae noverunt viros in coitu iugulat

Allemand

so erwürget nun alles, was männlich ist unter den kindern, und alle weiber, die männer erkannt und beigelegen haben;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et inde conscendens venit in phanuhel locutusque est ad viros eius loci similia cui et illi responderunt sicut responderant viri soccot

Allemand

und er zog von da hinauf gen pnuel und redete auch also zu ihnen. und die leute zu pnuel antworteten ihm gleich wie die zu sukkoth.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et accessistis ad me omnes atque dixistis mittamus viros qui considerent terram et renuntient per quod iter debeamus ascendere et ad quas pergere civitate

Allemand

da kamt ihr alle zu mir und spracht: laßt uns männer vor uns hin senden, die uns das land erkunden und uns wieder sagen, durch welchen weg wir hineinziehen sollen und die städte, da wir hineinkommen sollen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et congregavit contra eum viros et factus est princeps latronum cum interficeret eos david abieruntque damascum et habitaverunt ibi et constituerunt eum regem in damasc

Allemand

und sammelte wider ihn männer und ward ein hauptmann der kriegsknechte, da sie david erwürgte; und sie zogen gen damaskus und wohnten daselbst und regierten zu damaskus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adprehensosque duos viros madian oreb et zeb interfecit oreb in petra oreb zeb vero in torculari zeb et persecuti sunt madian capita oreb et zeb portantes ad gedeon trans fluenta iordani

Allemand

und fingen zwei fürsten der midianiter, oreb und seeb, und erwürgten oreb auf dem fels oreb und seeb in der kelter seeb, und jagten die midianiter und brachten die häupter orebs und seebs zu gideon über den jordan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,810,623 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK