Vous avez cherché: domine de nobis pacem (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

domine de nobis pacem

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

dona nobis pacem

Anglais

peace be unto you

Dernière mise à jour : 2016-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

da nobis pacem!

Anglais

give us peace!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

donna nobis pacem

Anglais

grant us peace infinitly

Dernière mise à jour : 2021-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de nobis salutem

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dona nobis, pacem latin translation

Anglais

grant us, we have peace latin translation

Dernière mise à jour : 2018-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de nobis fabula narratur

Anglais

la nostra storia

Dernière mise à jour : 2020-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dona nobis pacem dimitte me in nomine patris

Anglais

grant us peace, let me go in the name of the father

Dernière mise à jour : 2022-04-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libera mi, domine, de morte

Anglais

libera me dominifree, my lord, from death

Dernière mise à jour : 2021-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

agnus dei qui tollis pecata mundi dona nobis pacem

Anglais

cordero de dios, quita las ovejas del mundo, danos la paz.

Dernière mise à jour : 2023-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aliter de illis ac de nobis iudicamus

Anglais

Dernière mise à jour : 2020-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

agnus dei qui tolis pecatet mundit dona nobis pacem dona nobis pacem

Anglais

i can no longer go to him

Dernière mise à jour : 2023-07-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

custodi me domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meo

Anglais

thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipsi enim de nobis adnuntiant qualem introitum habuerimus ad vos et quomodo conversi estis ad deum a simulacris servire deo vivo et ver

Anglais

for they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to god from idols to serve the living and true god;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et accessit ad eum gubernator et dixit ei quid tu sopore deprimeris surge invoca deum tuum si forte recogitet deus de nobis et non pereamu

Anglais

so the shipmaster came to him, and said unto him, what meanest thou, o sleeper? arise, call upon thy god, if so be that god will think upon us, that we perish not.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit autem iudae aedificemus civitates istas et vallemus muris et roboremus turribus et portis et seris donec a bellis quieta sunt omnia eo quod quaesierimus dominum deum patrum nostrorum et dederit nobis pacem per gyrum aedificaverunt igitur et nullum in extruendo inpedimentum fui

Anglais

therefore he said unto judah, let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the lord our god, we have sought him, and he hath given us rest on every side. so they built and prospered.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libera me, domine, de morte aeterna, in die illa tremenda: quando caeli movendi sunt et terra: dum veneris judicare saeculum per ignem. tremens factus sum ego, et timeo, dum discussio venerit, atque ventura ira. quando caeli movendi sunt et terra. dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae; dies magna et amara valde. dum veneris judicare saeculum per ignem. requiem aeternam dona eis, domine: et lux perpetua luceat eis. libera me domine de morte aeterna in die illa movendi sunt et terra; dum v

Anglais

deliver me, o lord, from eternal death, in that terrible day, when the heavens and the earth will be moved, while you come to judge the world by fire. i have become trembling, and i fear, until the discord comes, and the wrath to come. when the heavens and the earth are to be moved. those days, days of wrath, calamity, and misery; a great and very bitter day. until you come to judge the world by fire. grant them eternal rest, o lord: and let everlasting light shine upon them. deliver me, o lord, from eternal death; while v

Dernière mise à jour : 2022-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,177,474 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK