Vous avez cherché: ignis in omnes (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

ignis in omnes

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

et in omnes

Anglais

one team together

Dernière mise à jour : 2019-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dives in omnes

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in omnes homines mors

Anglais

death by all people,

Dernière mise à jour : 2020-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ignis in tenebris lucet

Anglais

fire in the dark

Dernière mise à jour : 2021-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in omnes homines mors pertransyt rom

Anglais

all men are equal in death

Dernière mise à jour : 2022-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in omnes gentes primum oportet praedicari evangelium

Anglais

and the gospel must first be published among all nations.

Dernière mise à jour : 2014-04-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et exarsit ignis in synagoga eorum flamma conbusit peccatore

Anglais

whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dividatur ea ac per rivulos adducatur in omnes horti partes.

Anglais

let it be divided into all the parts of it, to bring in and through rivutos.

Dernière mise à jour : 2020-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adhuc ignis in domo impii thesauri iniquitatis et mensura minor irae plen

Anglais

are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et factus est timor magnus in universa ecclesia et in omnes qui audierunt hae

Anglais

and great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propterea et ego audiens fidem vestram quae est in domino iesu et dilectionem in omnes sancto

Anglais

wherefore i also, after i heard of your faith in the lord jesus, and love unto all the saints,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non enim est distinctio iudaei et graeci nam idem dominus omnium dives in omnes qui invocant illu

Anglais

for there is no difference between the jew and the greek: for the same lord over all is rich unto all that call upon him.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine deus noster tu exaudiebas illos deus tu propitius fuisti eis et ulciscens in omnes adinventiones eoru

Anglais

let the floods clap their hands: let the hills be joyful together

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audiens autem ananias haec verba cecidit et exspiravit et factus est timor magnus in omnes qui audieran

Anglais

and ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in die illo ponam duces iuda sicut caminum ignis in lignis et sicut facem ignis in faeno et devorabunt ad dextram et ad sinistram omnes populos in circuitu et habitabitur hierusalem rursum in loco suo in hierusale

Anglais

in that day will i make the governors of judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes nullusque eis hostium resistere ausus est sed cuncti in eorum dicionem redacti sun

Anglais

these cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverun

Anglais

wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et inducam super aelam quattuor ventos a quattuor plagis caeli et ventilabo eos in omnes ventos istos et non erit gens ad quam non perveniant profugi aela

Anglais

and upon elam will i bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of elam shall not come.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem in misericordiis tuis multis non dimisisti eos in deserto columna nubis non recessit ab eis per diem ut duceret eos in via et columna ignis in nocte ut ostenderet eis iter per quod ingrederentu

Anglais

yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu

Anglais

and he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of israel by the hands of messengers, saying, whosoever cometh not forth after saul and after samuel, so shall it be done unto his oxen. and the fear of the lord fell on the people, and they came out with one consent.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,725,568 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK