Vous avez cherché: per mare per terram (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

per mare per terram

Anglais

by sea, by land

Dernière mise à jour : 2015-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per mare, per terram, per aerem

Anglais

by land, sea or air

Dernière mise à jour : 2024-01-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per mare per caelum

Anglais

over the sea, under the sky

Dernière mise à jour : 2022-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per mare per terras per

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vis per mare

Anglais

by sea, by land

Dernière mise à jour : 2018-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per mare per terras ad astra

Anglais

through the sea through the land

Dernière mise à jour : 2022-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per mare, per terra, per constellatum

Anglais

by sea, by land, by constellatum

Dernière mise à jour : 2020-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad victoriam per mare

Anglais

to victory in death

Dernière mise à jour : 2021-09-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

transibimus per terram tuam publica gradiemur via non declinabimus neque ad dextram neque ad sinistra

Anglais

let me pass through thy land: i will go along by the high way, i will neither turn unto the right hand nor to the left.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nos autem ascendentes navem enavigavimus in asson inde suscepturi paulum sic enim disposuerat ipse per terram iter facturu

Anglais

and we went before to ship, and sailed unto assos, there intending to take in paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vel si gladium induxero super terram illam et dixero gladio transi per terram et interfecero de ea hominem et iumentu

Anglais

or if i bring a sword upon that land, and say, sword, go through the land; so that i cut off man and beast from it:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et per terram salisa et non invenissent transierunt etiam per terram salim et non erant sed et per terram iemini et minime reppererun

Anglais

and he passed through mount ephraim, and passed through the land of shalisha, but they found them not: then they passed through the land of shalim, and there they were not: and he passed through the land of the benjamites, but they found them not.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia classis regis per mare cum classe hiram semel per tres annos ibat in tharsis deferens inde aurum et argentum dentes elefantorum et simias et pavo

Anglais

for the king had at sea a navy of tharshish with the navy of hiram: once in three years came the navy of tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et transibo per terram aegypti nocte illa percutiamque omne primogenitum in terra aegypti ab homine usque ad pecus et in cunctis diis aegypti faciam iudicia ego dominu

Anglais

for i will pass through the land of egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of egypt, both man and beast; and against all the gods of egypt i will execute judgment: i am the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade

Anglais

then israel sent messengers unto the king of edom, saying, let me, i pray thee, pass through thy land: but the king of edom would not hearken thereto. and in like manner they sent unto the king of moab: but he would not consent: and israel abode in kadesh.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et volabunt in umeros philisthim per mare simul praedabuntur filios orientis idumea et moab praeceptum manus eorum et filii ammon oboedientes erun

Anglais

but they shall fly upon the shoulders of the philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon edom and moab; and the children of ammon shall obey them.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aeneas timēbat. multī sociī aeneae in tempestate mortuī sunt. aeneas nōn mortuus est sed tristissimus erat. aeneas et sociī ad africam advenērunt. aeneas nunc per terram ignotam ambulābat. venus, mater aeneae, sicut venātrix advēnit et aenean adiuvāvit. venus narrāvit aeneae dē carthagine et dē rēgīnā, didōne. aeneas carthāginem vīdit. carthāgō erat urbs pulcherrima! aeneas templum iunōnis vīdit. in templō pictūrae dē bellō trōianō erant. aeneas laetissimus erat. advēnit didō, rēgīna carthāginis, et aenean vīdit. laetissima erat! didō magnam cēnam in honōre aeneae et sociōrum fēcit. cupīdō, deus amōris, in cēnā advēnit. per cupīdinem, didō aenean amāre coepit. tandem didō aenean dē bellō troianō rogāvit.

Anglais

there was a man named aeneas. aeneas sailed from troy to italy. aeneas was the future founder of rome. but juno, queen of the gods, hated aeneas. juno hated aeneas because aeneas was a trojan. juno hated troy because paris thought venus was the most beautiful and not juno. juno loved carthage. carthage was a city in africa. one day aeneas was sailing with his companions from sicily to italy. juno called the king of the winds. the king of the winds sent a great storm to troianos.

Dernière mise à jour : 2022-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,009,167 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK