Vous avez cherché: puella ista haec omnia fecit (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

puella ista haec omnia fecit

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

omnia fecit bene

Anglais

he did all things well.

Dernière mise à jour : 2020-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deo omnia fecit bene

Anglais

god made all things well

Dernière mise à jour : 2021-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec omnia transeunt

Anglais

all this will go away

Dernière mise à jour : 2020-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnia fecit pulchra in tempore suo

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec omnia transeunt/trackback

Anglais

haec omnia transeunt

Dernière mise à jour : 2020-07-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui ait haec omnia custodivi a iuventute me

Anglais

and he said, all these have i kept from my youth up.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dic nobis quando ista fient et quod signum erit quando haec omnia incipient consummar

Anglais

tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et super haec omnia percussit eum dominus alvi languore insanabil

Anglais

and after all this the lord smote him in his bowels with an incurable disease.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ita et vos cum videritis haec omnia scitote quia prope est in ianui

Anglais

so likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed haec omnia facient vobis propter nomen meum quia nesciunt eum qui misit m

Anglais

but all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec omnia locutus est iesus in parabolis ad turbas et sine parabolis non loquebatur ei

Anglais

all these things spake jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque sacerdos purificans hominem statuerit eum et haec omnia coram domino in ostio tabernaculi testimoni

Anglais

and the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the lord, at the door of the tabernacle of the congregation:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum haec omnia habeam nihil me habere puto quamdiu videro mardocheum iudaeum sedentem ante fores regia

Anglais

yet all this availeth me nothing, so long as i see mordecai the jew sitting at the king's gate.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sun

Anglais

but we trusted that it had been he which should have redeemed israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipse autem respondens dixit eis videtis haec omnia amen dico vobis non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatu

Anglais

and jesus said unto them, see ye not all these things? verily i say unto you, there shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed ante haec omnia inicient vobis manus suas et persequentur tradentes in synagogas et custodias trahentes ad reges et praesides propter nomen meu

Anglais

but before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cui respondit mulier si dominus nos vellet occidere de manibus nostris holocaustum et libamenta non suscepisset nec ostendisset nobis haec omnia neque ea quae sunt ventura dixisse

Anglais

but his wife said unto him, if the lord were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod si dixeritis quare fecit dominus deus noster nobis haec omnia dices ad eos sicut dereliquistis me et servistis deo alieno in terra vestra sic servietis alienis in terra non vestr

Anglais

and it shall come to pass, when ye shall say, wherefore doeth the lord our god all these things unto us? then shalt thou answer them, like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia

Anglais

and gideon said unto him, oh my lord, if the lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, did not the lord bring us up from egypt? but now the lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the midianites.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et nunc propter ista haec dicit dominus deus israhel ad civitatem hanc de qua vos dicitis quod tradatur in manu regis babylonis in gladio et in fame et in pest

Anglais

and now therefore thus saith the lord, the god of israel, concerning this city, whereof ye say, it shall be delivered into the hand of the king of babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,142,603 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK