Vous avez cherché: terror daemonum (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

terror daemonum

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

terror

Anglais

terror, terroris terror, panic, alarm, fear;

Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

terror nocturnus

Anglais

epileptic night-terror

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Latin

qui constituit sibi sacerdotes excelsorum et daemonum vitulorumque quos fecera

Anglais

and he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

statim ut se commoverit turbabit vos et terror eius inruet super vo

Anglais

shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

dominum exercituum ipsum sanctificate ipse pavor vester et ipse terror veste

Anglais

sanctify the lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam sua

Anglais

the fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et scribae qui ab hierosolymis descenderant dicebant quoniam beelzebub habet et quia in principe daemonum eicit daemoni

Anglais

and the scribes which came down from jerusalem said, he hath beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

novi quod tradiderit dominus vobis terram etenim inruit in nos terror vester et elanguerunt omnes habitatores terra

Anglais

and she said unto the men, i know that the lord hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

quid igitur vidi ipsos pavidos et terga vertentes fortes eorum caesos fugerunt conciti nec respexerunt terror undique ait dominu

Anglais

wherefore have i seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et omnes montes qui in sarculo sarientur non veniet illuc terror spinarum et veprium et erit in pascua bovis et in conculcationem pecori

Anglais

and on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et terror vester ac tremor sit super cuncta animalia terrae et super omnes volucres caeli cum universis quae moventur in terra omnes pisces maris manui vestrae traditi sun

Anglais

and the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu

Anglais

and they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

Anglais

and in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the jews had joy and gladness, a feast and a good day. and many of the people of the land became jews; for the fear of the jews fell upon them.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

tarquinius priscus, qui a romanis expulsus erat, ad lartem porsennam, regem etruscorum, processit. tenesne memoria? reges tarquinii erant etrusci. auxilio porsenae tarquinius superbus regnum romae recipere speravit. porsena cum magno exercitu romam venit. magnus terror populum occupavit; omnibus nomine porsenae territis, populi agros reliquerunt et ad urbem venerunt. pons sublicius tamen hostibus iter paene dedit, sed unus vir fortis, horatius cocles, erat in ponte.

Anglais

tarquinius priscus, who had been expelled by the romans, proceeded to lars porsenna king of the etruscans. do you remember? the tarquin kings were etruscans. with the help of lars porsenna tarquinius priscus hoped to regain the kingdom of rome. persenna came to rome with a great army. a great terror seized the people; with everyone frightened by the name of porsenna, the people abandoned their farms and came to the city. a bridge made of piles nearly gave way to the enemy nevertheless, but one brave man horatius cocles was on the bridge.

Dernière mise à jour : 2020-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,119,955 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK