Vous avez cherché: multis (Latin - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Basque

Infos

Latin

multis

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Basque

Infos

Latin

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Basque

etzaretela beraz beldur: parra-choriéc baino çuec guehiago valio duçue.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

multifariam et multis modis olim deus loquens patribus in propheti

Basque

anhitzetan eta anhitz maneraz lehenago iaincoa minçaturic gure aitey prophetéz, azqueneco egun hautan minçatu içan çaicu guri bere semeaz,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

interrogabat autem illum multis sermonibus at ipse nihil illi respondeba

Basque

eta interroga ceçan anhitz hitzez: baina harc etzieçon deus ihardets.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audir

Basque

eta anhitz hunelaco comparationez tractatzen cerauen hitza, ençun ahal ciroitenaren araura.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui etiam multis honoribus nos honoraverunt et navigantibus inposuerunt quae necessaria eran

Basque

hec-ere ohore handi eguin cieçagutén, eta embarcatzeracoan behar cenaz forni guençaten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hic est enim sanguis meus novi testamenti qui pro multis effunditur in remissionem peccatoru

Basque

ecen haur da ene odol testamentu berricoa anhitzengatic issurten dena bekatuén barkamendutan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt nolite ergo timere multis passeribus pluris esti

Basque

baina çuen buruco bilo guciac-ere contatuac dirade etzaretela beraz beldur: parra-chori araldeac baino guehiago balio duçue çuec.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et illi quidem testificati et locuti verbum domini rediebant hierosolymam et multis regionibus samaritanorum evangelizaban

Basque

hec bada testificaturic eta denuntiaturic iaunaren hitza, itzul citecen ierusalemera, eta anhitz samaritanoén burgutan euangelioa predica ceçaten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in ipsa autem hora curavit multos a languoribus et plagis et spiritibus malis et caecis multis donavit visu

Basque

eta ordu berean anhitz senda ceçan eritassunetaric, eta plaguetaric, eta spiritu gaichtoetaric eta anhitz itsuri ikustea eman ciecén.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum multis diebus tarde navigaremus et vix devenissemus contra cnidum prohibente nos vento adnavigavimus cretae secundum salmone

Basque

eta anhitz egunez baratch ioaiten guenela, eta nequez gnidaco aurkara helduric, haiceac permettitzen etzeraucularic, iragan guentecen creta beherera salmonen aurkán.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

multis autem turbis circumstantibus ita ut se invicem conculcarent coepit dicere ad discipulos suos adtendite a fermento pharisaeorum quae est hypocrisi

Basque

bizquitartean bildu içanic gendetze mulço handiac hambat non elkar aurizquiten baitzutén, has cequién erraiten bere discipuluey, lehenic beguira çaitezte phariseuén altchagarritic, cein baita hypocrisiá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exiebant autem etiam daemonia a multis clamantia et dicentia quia tu es filius dei et increpans non sinebat ea loqui quia sciebant ipsum esse christu

Basque

deabruac-ere ilkiten ciraden anhitzenganic, oihuz ceudela, eta cioitela, hi aiz christ iaincoaren semea. baina harc mehatchatzen cituela, etzituen vtziten erraitera, ecen baceaquitela hura cela christ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert

Basque

ecen manatzen çuen spiritu satsua guiçonaganic ilki ledin: ecen dembora lucez eduqui çuen hura: eta estecaturic cadenaz eta cepoez beguiratzen cen: baina estecailluac çathituric eramaiten cen deabruaz desertuetara.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,049,871 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK