Vous avez cherché: obsecro (Latin - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Croatian

Infos

Latin

obsecro

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Croate

Infos

Latin

at ille obsecro inquit domine mitte quem missurus e

Croate

"oprosti, gospodine", opet æe mojsije, "ne bi li poslao koga drugoga!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

obsecro te de meo filio quem genui in vinculis onesim

Croate

molim te za svoje dijete koje rodih u okovima, za onezima,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicat

Croate

povucite rijeè! kakve li nepravde! povucite rijeè, neporoèan ja sam!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque iosaphat ad regem israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem domin

Croate

jošafat još reèe kralju izraelskom: "de, posavjetuj se prije s jahvom!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin

Croate

tÓa sjeti se: nevin - propade li kada? kada su zatrti bili pravednici?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

obsecro itaque vos ego vinctus in domino ut digne ambuletis vocatione qua vocati esti

Croate

zaklinjem vas dakle ja, sužanj u gospodinu: sa svom poniznošæu i blagošæu, sa strpljivošæu živite dostojno poziva kojim ste pozvani!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

domine deus domini mei abraham occurre obsecro hodie mihi et fac misericordiam cum domino meo abraha

Croate

onda reèe: "oh, jahve, bože moga gospodara abrahama, molim te, iziði mi danas u susret i mome gospodaru abrahamu milost iskaži!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et aman tecum ad convivium quod parav

Croate

estera odgovori: "neka kralj, ako mu je drago, doðe s hamanom na gozbu koju sam danas priredila."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

reversusque ad dominum ait obsecro peccavit populus iste peccatum magnum feceruntque sibi deos aureos aut dimitte eis hanc noxa

Croate

mojsije se vrati jahvi pa reèe: "jao! narod onaj težak je grijeh poèinio napravivši sebi boga od zlata.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

vocavit virum suum et ait mitte mecum obsecro unum de pueris et asinam ut excurram usque ad hominem dei et reverta

Croate

potom je pozvala svoga muža i rekla: "pošalji mi jednoga od momaka i jednu magaricu; otrèat æu do èovjeka božjeg i vratit æu se."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dixitque ei pharao qua enim re apud me indiges ut quaeras ire ad terram tuam at ille respondit nulla sed obsecro ut dimittas m

Croate

raon mu reèe: "Što ti nedostaje u mene te želiš poæi u svoju zemlju?" a on mu odgovori: "ništa, ali me pusti da odem!" [25b] to je bilo zlo što ga je uèinio hadad: mrzio je izraela i vladao je edomom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

iamque aderant iuxta iebus et dies mutabatur in noctem dixitque puer ad dominum suum veni obsecro declinemus ad urbem iebuseorum et maneamus in e

Croate

kad su bili blizu jeruzalema, dan se veæ jako nagnuo, pa sluga reèe svome gospodaru: "hajde da se svratimo u taj jebusejski grad da tu prenoæimo."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et dixit obsecro domini declinate in domum pueri vestri et manete ibi lavate pedes vestros et mane proficiscimini in viam vestram qui dixerunt minime sed in platea manebimu

Croate

a onda im reèe: "molim, gospodo, svrnite u kuæu svoga sluge da noæ provedete i noge operete; a onda možete na put rano." a oni rekoše: "ne, noæ æemo provesti na trgu."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

futurum est autem ut quicumque remanserit in domo tua veniat ut oretur pro eo et offerat nummum argenteum et tortam panis dicatque dimitte me obsecro ad unam partem sacerdotalem ut comedam buccellam pani

Croate

a koji god ostane od tvoga doma, dolazit æe da mu se pokloni i da izmoli srebrn novèiæ ili hljeb kruha i kazat æe: 'molim te, primi me u kakvu god službu sveæenièku, da imam zalogaj kruha.'"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

ut haec tibi verbis illius diceremus obsecro ut obliviscaris sceleris fratrum tuorum et peccati atque malitiae quam exercuerunt in te nos quoque oramus ut servis dei patris tui dimittas iniquitatem hanc quibus auditis flevit iosep

Croate

'ovako recite josipu: oprosti braæi svojoj zlo i grijeh što su onako okrutno prema tebi postupili.' oprosti, dakle, uvredu slugama boga svoga oca!" na te rijeèi josip brizne u plaè.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et ait si placet regi et inveni gratiam coram oculis eius et deprecatio mea non ei videtur esse contraria obsecro ut novis epistulis veteres aman litterae insidiatoris et hostis iudaeorum quibus eos in cunctis regis provinciis perire praeceperat corrigantu

Croate

i reèe: "ako je kralju po volji, ako sam našla milost pred licem njegovim, ako je kralju pravo te ako sam mila u njegovim oèima, neka pismeno opozove sve što napisa haman, sin hamdatin, agaðanin, u opakoj nakani da se pobiju Židovi koji se nalaze u svim pokrajinama kraljevstva.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,842,158 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK