Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne
og han tog en kalk, takkede og gav dem den; og de drak alle deraf.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat samaritanu
og han faldt på sit ansigt for hans fødder og takkede ham; og denne var en samaritan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fuitque dominus cum eo et erat vir in cunctis prospere agens habitabatque in domo domini su
men herren var med josef, så lykken fulgte ham. han var i sin herre Ægypterens hus;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et gratias agens fregit et dixit hoc est corpus meum pro vobis hoc facite in meam commemoratione
takkede og brød det og sagde: "dette er mit legeme, som er for eder; gører dette til min ihukommelse!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt popul
og tog de syv brød og fiskene, takkede, brød dem og gav disciplene dem, og disciplene gave dem til skarerne.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad appii forum et tribus tabernis quos cum vidisset paulus gratias agens deo accepit fiducia
og brødrene derfra, som havde hørt om os, kom os i møde til appius's forum og tres-tabernæ. og da paulus så dem, takkede han gud og fattede mod.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ergo et tu porta confusionem tuam quae vicisti sorores tuas peccatis tuis sceleratius agens ab eis iustificatae sunt enim a te ergo et tu confundere et porta ignominiam tuam quae iustificasti sorores tua
så bær da også du din skændsel, du, som har skaffet dine søstre oprejsning; da dine synder er vederstyggeligere end deres, står de retfærdigere end du; så skam da også du dig og bær din skændsel, fordi du har retfærdiggjort dine søstre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aedificavit quoque agens industrie omnem murum qui fuerat dissipatus et extruxit turres desuper et forinsecus alterum murum instauravitque mello in civitate david et fecit universi generis armaturam et clypeo
derpå tog han mod til sig og byggede muren op, overalt hvor den var brudt ned, og byggede tårne på den, og han byggede den anden mur udenfor og befæstede millo i davidsbyen og lod lave en mængde kastevåben og skjolde.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.