İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne
og han tog en kalk, takkede og gav dem den; og de drak alle deraf.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat samaritanu
og han faldt på sit ansigt for hans fødder og takkede ham; og denne var en samaritan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fuitque dominus cum eo et erat vir in cunctis prospere agens habitabatque in domo domini su
men herren var med josef, så lykken fulgte ham. han var i sin herre Ægypterens hus;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et gratias agens fregit et dixit hoc est corpus meum pro vobis hoc facite in meam commemoratione
takkede og brød det og sagde: "dette er mit legeme, som er for eder; gører dette til min ihukommelse!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt popul
og tog de syv brød og fiskene, takkede, brød dem og gav disciplene dem, og disciplene gave dem til skarerne.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad appii forum et tribus tabernis quos cum vidisset paulus gratias agens deo accepit fiducia
og brødrene derfra, som havde hørt om os, kom os i møde til appius's forum og tres-tabernæ. og da paulus så dem, takkede han gud og fattede mod.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ergo et tu porta confusionem tuam quae vicisti sorores tuas peccatis tuis sceleratius agens ab eis iustificatae sunt enim a te ergo et tu confundere et porta ignominiam tuam quae iustificasti sorores tua
så bær da også du din skændsel, du, som har skaffet dine søstre oprejsning; da dine synder er vederstyggeligere end deres, står de retfærdigere end du; så skam da også du dig og bær din skændsel, fordi du har retfærdiggjort dine søstre.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aedificavit quoque agens industrie omnem murum qui fuerat dissipatus et extruxit turres desuper et forinsecus alterum murum instauravitque mello in civitate david et fecit universi generis armaturam et clypeo
derpå tog han mod til sig og byggede muren op, overalt hvor den var brudt ned, og byggede tårne på den, og han byggede den anden mur udenfor og befæstede millo i davidsbyen og lod lave en mængde kastevåben og skjolde.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.