Vous avez cherché: deus in aeternum, aeternum in corde (Latin - Danois)

Latin

Traduction

deus in aeternum, aeternum in corde

Traduction

Danois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

cor meum in aeternum

Danois

jeg er din for evigt

Dernière mise à jour : 2020-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

semper in corde meo

Danois

altid i mit hjerte

Dernière mise à jour : 2024-08-08
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia in aeternum non commovebitu

Danois

han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus regnabit in aeternum et ultr

Danois

herren er konge i al evighed!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pater et filius simul in aeternum

Danois

far og sønner sammen for evigt

Dernière mise à jour : 2024-07-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fecitque bonum in conspectu domini verumtamen non in corde perfect

Danois

han gjorde, hvad der var ret i herrens Øjne, dog ikke med et helt hjerte.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

zai hoc recolens in corde meo ideo sperab

Danois

det lægger jeg mig på sinde, derfor vil jeg håbe:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

servus autem non manet in domo in aeternum filius manet in aeternu

Danois

men trællen bliver ikke i huset til evig tid, sønnen bliver der til evig tid.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generatione

Danois

salig den, hvis styrke er i dig, når hans hu står til højtidsrejser!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitu

Danois

mine fjender håner mig hele dagen; de der spotter mig, sværger ved mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dies enim ultionis in corde meo annus redemptionis meae veni

Danois

thi til hævnens dag stod min hu, mit genløsningsår var kommet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me

Danois

herre min gud, jeg råber om dagen, om natten når mit skrig til dig;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

multae cogitationes in corde viri voluntas autem domini permanebi

Danois

i mands hjerte er mange tanker, men herrens råd er det, der står fast.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi

Danois

men jeroboam tænkte ved sig selv: "som det nu går, vil riget atter tilfalde davids hus;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Danois

og sendte tegn og undere i din midte, Ægypten, mod farao og alle hans folk;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho

Danois

og hver den, som lever og tror på mig, skal i al evighed ikke dø. tror du dette?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri

Danois

jeg sagde ved mig selv: "den retfærdige og den gudløse dømmer gud; thi for hver en ting og hver en idræt har han fastsat en tid.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dixi in corde meo de filiis hominum ut probaret eos deus et ostenderet similes esse bestii

Danois

jeg sagde ved mig selv: "det er for menneskenes skyld, for at gud kan prøve dem, og for at de selv kan se, at de er dyr:"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

increpasti gentes %et; periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum %saeculi

Danois

du trued ad folkene, rydded de gudløse ud, deres navn har du slettet for evigt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

notus in iudaea deus in israhel magnum nomen eiu

Danois

vi takker dig, gud, vi takker dig; de, der påkalder dit navn, fortæller dine undere.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,739,337 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK