Vous avez cherché: ego et morbo (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

ego et morbo

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

ego et pater unum sumu

Danois

jeg og faderen, vi ere eet."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

vivo ego et implebitur gloria domini universa terr

Danois

men så sandt jeg lever så sandt hele jorden skal opfyldes af herrens herlighed:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tib

Danois

din mund domfælder dig, ikke jeg, dine læber vidner imod dig!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adstitit enim mihi hac nocte angelus dei cuius sum ego et cui deservi

Danois

thi i denne nat stod der en engel hos mig fra den gud, hvem jeg tilhører, hvem jeg også tjener, og sagde:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

steteruntque duo chori laudantium in domo dei et ego et dimidia pars magistratuum mecu

Danois

og videre over efraimsporten, den gamle port, fiskeporten, hanan'eltårnet og meatårnet til fåreporten og stillede sig op i fængselsporten.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

responditque rex israhel iuxta verbum tuum domine mi rex tuus sum ego et omnia me

Danois

israels konge lod svare: "som du byder, herre konge! jeg og alt, hvad mit er, tilhører dig."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et iterum ego ero fidens in eum et iterum ecce ego et pueri mei quos mihi dedit deu

Danois

og fremdeles: "jeg vil forlade mig på ham." og fremdeles: "se, her er jeg og de børn, som gud har givet mig."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

eritque cum dormierit dominus meus rex cum patribus suis erimus ego et filius meus salomon peccatore

Danois

ellers gælder det mit og min søn salomos liv, når min herre kongen har lagt sig til hvile hos sine fædre!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quarum una ait obsecro mi domine ego et mulier haec habitabamus in domo una et peperi apud eam in cubicul

Danois

den ene kvinde sagde: "hør mig, herre! jeg og den kvinde der bor i hus sammen. hjemme i vort hus fødte jeg i hendes nærværelse et barn,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et si abiero et praeparavero vobis locum iterum venio et accipiam vos ad me ipsum ut ubi sum ego et vos siti

Danois

og når jeg er gået bort og har beredt eder sted, kommer jeg igen og tager eder til mig, for at, hvor jeg er, der skulle også i være.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

misitque pharao et vocavit mosen et aaron dicens ad eos peccavi etiam nunc dominus iustus ego et populus meus impi

Danois

da sendte farao bud efter moses og aron og sagde til dem: "denne gang har jeg syndet; herren har ret, og jeg og mit folk har uret;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et ego et fratres mei et pueri mei commodavimus plurimis pecuniam et frumentum non repetamus in commune istud aes alienum concedamus quod debetur nobi

Danois

også jeg og mine brødre og mine folk har lånt dem penge og korn; men lad os nu eftergive dem, hvad de skylder!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quod cum patri suo et fratribus rettulisset increpavit eum pater et dixit quid sibi vult hoc somnium quod vidisti num ego et mater tua et fratres adorabimus te super terra

Danois

da han fortalte sin fader og sine brødre det, skændte hans fader på ham og sagde: "hvad er det for en drøm, du der har haft skal virkelig jeg, din moder og dine brødre komme og bøje os til jorden for dig?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et surrexi nocte ego et viri pauci mecum et non indicavi cuiquam quid deus dedisset in corde meo ut facerem in hierusalem et iumentum non erat mecum nisi animal cui sedeba

Danois

brød jeg op ved nattetide sammen med nogle få mænd uden at have sagt noget menneske, hvad min gud havde skudt mig i sinde at gøre for jerusalem; og der var intet andet dyr med end det, jeg red på.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quibus patratis audacter iacob dixit ad symeon et levi turbastis me et odiosum fecistis chananeis et ferezeis habitatoribus terrae huius nos pauci sumus illi congregati percutient me et delebor ego et domus me

Danois

men jakob sagde til simeon og levi: "i styrter mig i ulykke ved at lægge mig for had hos landets indbyggere, kana'anæerne og perizziterne; thi jeg råder kun over få folk; samler de sig mod mig og slår mig, så er det ude med mig og mit hus!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

fiat auris tua auscultans et oculi tui aperti ut audias orationem servi tui quam ego oro coram te hodie nocte et die pro filiis israhel servis tuis et confiteor pro peccatis filiorum israhel quibus peccaverunt tibi et ego et domus patris mei peccavimu

Danois

lad dog dit Øre være lydhørt og dit Øje åbent, så du hører din tjeners bøn, som jeg nu beder for dit Åsyn både nat og dag for dine tjenere tsraeliterne, idet jeg bekender deres synder, som vi også jeg og min faders hus har begået imod dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,263,162 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK