Vous avez cherché: et factum est, et ruben, et victus, vicit (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

et factum est, et ruben, et victus, vicit

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

et factum est vespere et mane dies quintu

Danois

og det blev aften, og det blev morgen, femte dag.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse iesus adpropinquans ibat cum illi

Danois

og det skete, medens de samtalede og spurgte hinanden indbyrdes, da kom jesus selv nær og vandrede med dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est verbum domini ad me dicen

Danois

herrens ord kom til mig således:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Latin

et factum est verbum domini ad isaiam dicen

Danois

da kom herrens ord til esajas således:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est deinceps ibat in civitatem quae vocatur naim et ibant cum illo discipuli eius et turba copios

Danois

og det skete dagen derefter, at han gik til en by, som hed nain, og der gik mange af hans disciple og en stor skare med ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est verbum domini ad hieremiam prophetam dicen

Danois

faraos hær var rykket ud fra Ægypten; og da kaldæerne, som belejrede jerusalem, fik nys herom, var de brudt op fra jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est cum introisset petrus obvius ei cornelius et procidens ad pedes adoravi

Danois

men da det nu skete, at peter kom ind, gik kornelius ham i møde og faldt ned for hans fødder og tilbad ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est verbum domini ad ionam filium amathi dicen

Danois

herrens ord kom til jonas, amittajs søn, således:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est ut impleti sunt dies officii eius abiit in domum sua

Danois

og det skete, da hans tjenestes dage vare fuldendte, gik han hjem til sit hus.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est cum consummasset iesus sermones hos omnes dixit discipulis sui

Danois

og det skete, da jesus havde fuldendt alle disse ord, sagde han til sine disciple:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est in diebus illis venit iesus a nazareth galilaeae et baptizatus est in iordane ab iohann

Danois

og det skete i de dage, at jesus kom fra nazareth i galilæa og blev døbt af johannes i jordan.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sun

Danois

og da han så dem, sagde han til dem: "går hen og fremstiller eder for præsterne!" og det skete, medens de gik bort, bleve de rensede.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in da

Danois

det blev israel til synd. og folket ledsagede i optog den ene til dan.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est ut rediret accepto regno et iussit vocari servos quibus dedit pecuniam ut sciret quantum quisque negotiatus esse

Danois

og det skete, da han kom igen, efter at han havde fået kongemagten, sagde han, at disse tjenere, hvem han havde givet pengene, skulde kaldes for ham, for at han kunde få at vide, hvad hver havde vundet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgent

Danois

og det skete, da de vare tvivlrådige om dette, se, da stode to mænd for dem i strålende klædebon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

a iordane contra orientalem plagam omnem terram galaad et gad et ruben et manasse ab aroer quae est super torrentem arnon et galaad et basa

Danois

Øst for jordan, hele gilead, gaditernes, rubeniternes og manassiternes land fra aroer ved amonflodens bred, både gilead og basan.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et fecit deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub firmamento ab his quae erant super firmamentum et factum est it

Danois

og således skete det: gud gjorde hvælvingen og skilte vandet under hvælvingen fra vandet over hvælvingen;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et factum est in anno quarto darii regis factum est verbum domini ad zacchariam in quarta mensis noni qui est casle

Danois

i kong darius's fjerde regeringsår kom herrens ord til zakarias på den fjerde dag i den niende måned, kislev.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quia non est inter vos pars levitarum sed sacerdotium domini est eorum hereditas gad autem et ruben et dimidia tribus manasse iam acceperant possessiones suas trans iordanem ad orientalem plagam quas dedit eis moses famulus domin

Danois

thi leviterne får ingen del iblandt eder, da herrens præstedømme er deres arvelod; og gad, ruben og manasses halve stamme har på jordans Østside fået deres arvelod, som herrens tjener moses gav dem!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dedit itaque moses filiis gad et ruben et dimidiae tribui manasse filii ioseph regnum seon regis amorrei et regnum og regis basan et terram eorum cum urbibus suis per circuitu

Danois

da gav moses gaditerne, rubeniterne og josefs søn manasses halve stamme amoriterkongen sihons kongerige og kong og af basans kongerige, landet med byerne og deres område, landets byer rundt om.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,569,125 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK